Эй, прячьтесь! | страница 23



Бульбук, Мудрик, Оюшка и Живилёк.

Мудрик свернул пергамент трубочкой, перевязал травинкой и, сияя от радости, опустился на дно.

Теперь оставалось немного: управляющий выведет в уголке "КЛАДОВЩ. ПРОНЫРЕ. Выдать одну щепотку" и нацарапает свою подпись.

Но Рак не торопился. Он спокойно расправлялся с рыбешкой, которую поймал во время прогулки, и, шевеля челюстями, покосился на заявление.

- Хм... Хорошо, - сказал он, - ловко придумано. Только как я наложу резолюцию? К такой бумаге чернила не пристают.

Но Мудрик все предусмотрел.

- Не обязательно чернилами, - ответил он и сунул Раку свое оружие. - На воске можно писать и вот этой колючкой.

- Хорошо-о, - снова протянул Рак, осматривая колючку. - Приходите, когда клешня отрастет, подпишу.

- А когда это будет? - в досаде крикнул Дилидон.

- Когда отрастет, тогда и будет! - повторил Рак, ковыряя колючкой в челюсти. - Я не левша какой-нибудь! А правая, как видите, в битве пострадала.

- Я же говорил, он над нами издевается! - воскликнул Мураш. Надо Проныру угостить, и увидите - она даст песчинки безо всякой резолюции.

- А чем ее угостить?

- Да вот! - Мураш на всякий случай держал в рюкзаке хорошо сохранившийся прошлогодний орех. - Чем не гостинец крысе?

- Не гостинец, а взятка! - проворчал Мудрик. Он был уверен, что гномы не должны так себя вести. - Как можно дурными способами добиваться доброй цели?

- Эх ты, ученый!.. - пренебрежительно отозвался Бульбук. - Ум за разум зашел! Неужто не видишь, какие тут порядки? Не подмажешь - не поедешь.

Дилидон пытался найти золотую середину.

- В своем лесу, - сказал он, - мы поступаем и будем поступать, как говорит Мудрик. А здесь иного выхода, увы, нет.

Он взял орех и отправился поговорить без свидетелей. Гномы издали следили за ним и видели, как Проныра расхохоталась, видимо, узнав, что заявление не помогло, потом сердито потрясла головой, воровато огляделась и что-то зашептала Дилидону на ухо. Командир сердито ответил, она капризно махнула хвостом и уплыла.

- Что ей орех! - сказал, вернувшись, Дилидон. - Она за живностью охотится. Знаете, что она мне предложила? Говорит, разоружи одного из своих, а я уж с ним управлюсь.

- Мерзость какая! - выругался Бульбук. - Ничего тут не добьешься, ребята. Если эти лоханки еще не закрылись, подойдем да и схватим по нескольку кристалликов.

- Позвольте, позвольте!.. - снова всполошился ученый. - Если вы собираетесь воровать, то на меня не рассчитывайте.