Русский Бокондо | страница 83
Среди них был и Николай. Не меньше самого броненосца его интересовали те лица, которым давно уже стало известно о предстоящем визите. Сам он с раннего утра торчал у окна своей спальни и еще на горизонте заметил дым, а потом и характерный силуэт. Поэтому, как только открылась почта, поспешил отбить телеграмму с заказом на ящик патронов для крупнокалиберных ружей, с которыми ходят на слонов и буйволов.
Кому надо, поймут и сегодня же доложат: «„Козерог“ сообщает: к нему прибыл объект наблюдения».
Сейчас неторопливо потягивал пиво, слушал чужие разговоры.
— Какой красавец!
— Чем-то напоминает французский «Буве».
— Нет, скорее американский броненосец «Орегон».
— Боже, кто бы мог подумать, что эти желтолицые обзаведутся такими кораблями! Ведь еще совсем недавно их император запрещал своим подданным плавать по морям, а их мастера могли строить только деревянные шаланды, вмещающие не более сорока кулей риса.
— Все они проклятые «подцелыцики»! Мой брат в Глазго имел с ними дело. Его судостроительный завод японцы буквально завалили заказами, но условие ставили одно — ознакомить их с чертежами и разрешить снять копии. Предложили им однажды опытный образец насоса, а в цилиндре дыра. Чтобы скрыть брак, вставили болт с гайками на обоих концах. Так потом узнали, что они скопировали цилиндр точно с этим болтом!
— Что же, и сейчас удается проделывать с японцами подобные операции?
— Это случилось десять лет назад. Теперь они научились в чужих производственных секретах разбираться. Отлично знают, где и что можно раздобыть. Конкуренты серьезные, многое делают сами — освоили новейшие способы литья стали, производство электрических прожекторов, самостоятельно строят паровозы и торговые суда.
О японских достижениях Николай услышал в тот день еще раз. Из клуба отправился вместе с таможенником Джимом, с которым последний год встречался каждую неделю, принимал и отправлял грузы, отмечал праздники, обсуждал последние портовые новости. На этот раз предстояло встретиться со школьным приятелем Джима, чудаком и романтиком, решившим к нелегкой морской службе добавить еще и изучение японского языка. Известно было, что в скромном чине мичмана он находится на броненосце в качестве одного из переводчиков.
Мичман оказался живым и веселым парнем, немного одуревшим от строгих корабельных порядков, царивших под японским флагом. Отпущен он был всего на сутки и горел желанием как можно скорее ознакомиться со всеми достопримечательностями Кейптауна и его окрестностей. Встреча школьных друзей была трогательной, но вскоре Джим извинился — требовалось его присутствие в таможне. Решили празднование встречи продолжить вечером, а пока занимать гостя пришлось Николаю.