Наш городок | страница 4



«Ну, все, — подумал он, чтобы хоть как-то себя утешить и успокоить. — По миру пущу и твоего отца, и тебя. По миру пущу! Доклад уже готов, отправлю его завтра же утром. Инспекция появится со дня на день. Вот тогда посмотрим, кто за кем будет бегать! И для чего! Сука!»

Он затравленно огляделся. Тьма. Влажная, вязкая тьма, невнятные звезды в осколках неба, настриженных чернотой низких грузных вет­вей; бездна.

— Пола! — хрипло крикнул Кернс. Голос у него сорвался, и волосы отчего-то встали дыбом. Никто не ответил.

И тут он увидел поодаль свет.

«Ага», — облегченно подумал он, но облег­чение тут же снова сменилось недоумением и тревогой — то бы странный свет. Дерганый, неровный, красный...

Факел.

«Какой кретин в наше время бродит по лесу с факелом?»

А вон показался из-за дерева еще один.

И еще.

«Да что за хренотень у них тут», — поду­мал Кернс; душа у него ушла в пятки. Он обернулся, чтобы бежать — но оказалось, что и с другой стороны, отсекая его от направле­ния, куда, начни Кернс искать машину, он побрел бы, надвигается неровная, словно ста­рушечьи зубы, вереница рвущих ночь факе­лов. И она была совсем уже неподалеку.

Кернс, покрывшись холодным потом, по­пятился и, потеряв равновесие на очередном корне, повалился на спину. О пулемете под затылком он уже забыл, а когда все тело пронзила острая боль от твердого дерева, вло­мившегося куда-то в лопатку, стало вообще ни до чего. Не сдержав стона, он постарался встать. «Вот тебе и отсыревшие коряги, — почему-то пришла в голову глупая и совсем уж неумес­тная мысль,— не у девки под спиной отсы­ревшие коряги, а у меня под спиной... — Вере­ница факелов колыхалась уже совсем рядом. И тут Кернс увидел, как из-за спин факельщи­ков, раздвинув черные в багровом свете фигу­ры, к нему шагнул голый человек в жуткой, аляповато и грозно размалеванной первобыт­ной маске.

— Эй... — сипло выговорил Кернс. — По­слушайте...

В голосе Кернса не было никакой уверен­ности в том, что это те самые люди, которые выведут его к его автомобилю.

Близкие факелы давали достаточно света, даже слепили; Кернс не различал лиц факельщиков, он видел только черно-белую маску и не в силах был отвести от нее глаз. Идиотская, нелепая, совершенно неуместная в куль­турном американском лесу; невыносимо страшная. Оскаленная. Появись она перед Кернсом в городе, днем, он бы лишь посмеял­ся — но теперь его будто кинули в жидкий азот. Он просто остекленел от непереносимо­го, животного ужаса.