Тени пустыни | страница 45



Догнать его Ашот сумел только у самого базара.

— Ты видел этого бандюка, Овеза Гельды?

— Вам, Ашот, я вижу, понравилось тогда в гостях у него? А?

— Чего ты болтаешь?

— Тогда… На колодцах! Какое гостеприимство! Какое угощение! Какие шелковые ковры!

— Брось, штурман… Что делает здесь Овез Гельды, бандюк?

— Восстал из мертвых! Выплыл со дна реки!

И он в двух словах рассказал Ашоту все, что случилось на реке.

— Что ж поделать? Дерьмо плавает, дерьмо не тонет, — заключил Зуфар. — Как он вылез, не знаю! Но вы слышали Хужаева? Что говорил Хужаев? Овез Гельды, кровавый Овез Гельды прощен, амнистирован! Назначен охранять колхозы! О! Но хуже другое! Вы видели? Там, в шашлычной, сидел не один Овез Гельды. — Зуфар даже остановился от осенившей его догадки. — Так… Понимаю… Пшеницу, джугару Овез Гельды скупает… Его молодцы ездят по аулам и селениям. А здесь у них совещание… Вот оно что. Они готовят что — то. Вы Бикешева видели? А еще Сафара — кули из Кунграда?

— Бикешева? Понятия не имею!

— Бикешев — каторжник. Мангышлакский бий. Зарезал двух инспекторов финотдела… в прошлом году. У него тридцать тысяч баранов… А Сафар — кули из Кунграда — известный басмач. Все знают его… Они снюхались неспроста… И явились к Тюлегену не за шашлыком…

— Значит… — испугался Ашот. — Но тогда не пойму, а Хужаев? Что делает в шашлычной Хужаев?

— Снаружи — блеск лицемерия, внутри — ржавчина… Где ваша лошадь?

— Ее Хайдар отвел в конюшню Тюлегена.

— Подождите меня…

Зуфар ушел, но он не заставил себя долго ждать и скоро галопом прискакал на лошади Ашота.

— Около конюшни полно овезгельдыевских молодчиков и каких — то казахов. Сидят насупившись. Друг на друга глядят вот так… За ножи держатся… Меня не заметили. — Он не без хвастовства усмехнулся. — Из — под носа увел коня… Я кызылкумский…

— Ты думаешь, Овез Гельды нас… за нами…

— Готов отрезать себе большой палец. Овез Гельды — шайтан. Он за мной и под землю полезет теперь. И за вами тоже. Вы слишком много видели… Гоните в Новый Ургенч… Скажите все этому новому… товарищу Петру: Хужаеву верить нельзя… А я пойду в Ташсака. Там все свои, речники.

— Ты думаешь, все это так серьезно?

— Поезжайте, Ашот, пока они не видят. Сорок верст ехать… Не вздумайте заезжать домой, ради бога… в совхоз.

— А Лиза с Андрейкой? Я не могу их оставить…

— Хорошо, я найду лошадь и заеду в совхоз, предупрежу. А оттуда по берегу канала Палван в Ташсака… на пристань. А вы прямиком в Новый Ургенч.

ГЛАВА ПЯТАЯ