Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси | страница 30



оно обязательно принесёт плоды.
Этим летом мой сын
стоя под деревом манго, закричал призывно: «Манго!»
На дереве манго действительно висел один плод манго.

Посмотри

Сегодня шестьдесят пятый день рождения моей матери.
Вспоминаю, как в детстве
я разбил пиалу для риса,
мать тогда вспылила,
но не предприняла никаких действий,
повторяя лишь:
«Посмотри, посмотри…»
Вспоминаю, когда я женился,
взял в жёны девушку из другого края,
не посоветовавшись с матерью.
Глядя на невестку,
мать в замешательстве повторяла:
«Посмотри, посмотри…»
Вплоть до настоящего момента,
до сего дня я всё ещё не разгадал,
на что я должен был посмотреть.

Годы

Всё тот же очень старый дом
высится на прежнем месте,
оставаясь больше тридцати лет назад
единственным в деревне домом с деревянной черепицей.
Когда-то я подстрелил из рогатки
воробья на крыше этого дома,
потерявший ориентацию воробей
завертелся на дранке,
я глядел, как он падает —
падай же, — моё ожидание
было чрезвычайно сильным,
но воробей удачно приземлился на обе лапки,
а потом взмыл в небо.
Спустя тридцать лет
я вернулся к родному очагу,
на том старом доме по-прежнему
чирикает воробей,
в душе я представил,
что стреляю в него из рогатки,
и отпустил его.

Шэнь Тяньюй

沈天育

(род. 1990)

Пер. Д. Р. Валеевой

Под мостом

Рабочий, строящий мост,
По пояс голый,
Решил передохнуть.
Будто на печи в родных краях
Кусочками разложена
Блестящая солонина.

Белая цапля

Белая цапля
Одинока,
Совсем одна,
Прямо как и я.
Брожу у озера,
Она кружится,
Низко летает,
То дальше, то ближе
И я подумал,
Что очень на неё похож:
Взмываю,
Кружусь,
Кружусь
И лечу к земле.

Ню Ихэ

牛依河

(род. 1980)

Пер. Д. Р. Валеевой

Мясник

мой отец и худ, и мал,
но есть у него скотобойный нож
и за десятки лет не знаю, сколько свинок
погибли от его ножа
десятки лет он на слова был скуп
чистый нож воткнёт, потом кровавый вынет
когда я был подростком, мой одноклассник
высмеивал моего отца:
«на нём смертей невинных душ не счесть»
потом, конечно, он пройдёт
восемнадцать этажей ада
но я отца не ненавидел
я навечно его сын
сын мясника

Сижу со слепцом с улицы

он говорит, что не слепой
он тоже некогда видел цвета,
он ими пресытился и тогда стал
видеть монохромно.
он спросил мою фамилию, я ответил, что просто Хуан[37]
он сказал, что любит этот цвет
и я только тогда понял, что он одет в жёлтый пуховик
слово за слово, и он уже уснул в беседке парка

Деревенский погост

Всегда встретишь плачущих, в дождь,
на стогах сена в поле,
Несущих в руках безымянные камни, плачущих.
Конечно, есть и те, кто устал, они лежат в лесу, не храпя.