Доктор Кто: Лето на исходе и другие рассказы | страница 32
— Хм. — Кот зажмурился. — А потом будет печенье?
— Да. Если я смогу его найти.
— А тепло?
— Да. Я хочу вернуть лето назад.
Кот приоткрыл один глаз.
— И охота будет?
— Ну конечно, — сказала Кейт. — Самая крупная охота в моей жизни.
— Тогда договорились.
Кейт двинулась к морю, но кот ее остановил.
— Не туда, — сказал он. — Я хочу кое-что тебе показать.
И кот повел ее к дальней части крошечной бухты, пока наконец они не оказались у большого и высокого камня, выступающего из скалы перед пляжем.
— Местные зовут его Замороженной Ведьмой, — сказал кот. — Когда набегают высокие волны, говорят, что Ведьма слепнет.
Кейт вздрогнула.
— И раньше это была настоящая ведьма?
— Говорят, она была первой, кто остановил Властелина Зимы. — Кот потерся о камень.
— Холодная Дама! — воскликнула Кейт, вспомнив стихотворение. — Что-то про ее глаза, что они откроются… как сейчас, когда море замерзло. Ключ спрятан где-то здесь.
— Ах да, — сказал кот. — Иди за мной…
Он обвел ее вокруг Замороженной Ведьмы. В скале рядом была тонкая трещина, ведущая в другую пещеру.
— Поспеши, — сказал кот. — Кое-кто ждет нас там.
— Кто? — испугалась Кейт.
— О, не волнуйся. Он вряд ли хочет тебя съесть, — кот принюхался. — Голодом он не пахнет.
Они протиснулись внутрь и оказались в темноте. Идти приходилось почти вслепую.
— Тебе придется меня вести, — сказала Кейт, нащупывая путь руками.
— Нет, ну серьезно, — вздохнул кот. — Ты хоть что-нибудь можешь сама?
Но все же он повел ее. Пещера все сужалась и сужалась, пока Кейт не решила, что пора поворачивать. Стены давили со всех сторон.
— Хм, — сказала она. — Странно, я все еще слышу звук моря.
Кот не ответил.
Внезапно стало просторно. Кейт оказалась в огромном темном помещении. Ее шаги отдавались эхом и скрипом по всей пещере.
— Ау! — позвала она. Ей ответило эхо.
И вдруг…
Вспыхнула спичка.
Кейт увидела лицо.
Глава 8
— Ну привет!
Это был Барнабас, хранитель музея. Его голос казался приглушенным.
— О! — воскликнула Кейт. — Долго же вы добирались.
— А ты очень неблагодарная девочка. — И снова голос Барнабаса был приглушен.
— Впрочем, вы как раз вовремя, — сказала она. — Мы в большой беде.
— Ну, — с сожалением ответил Барнабас. — Я бы, может, и помог, но мои руки связаны. Буквально.
— Что?
— Маленький мальчик ударил меня по голове и связал, — обиженно сказал Барнабас. — А ведь тоже таким милым казался.
Кейт подошла к нему и взялась за веревки.
— Никогда не умела управляться с узлами, — призналась она.
— Просто постарайся. Он вообще-то еще и кляп мне в рот сунул, но с этим я смог немножко разобраться, — сказал Барнабас.