Время твоей жизни | страница 53
Я разведусь. И начну жизнь заново. (Толкает ее к выходу) Пошли. Пошли отсюда к чертовой матери!
Светский Господин выталкивает свою жену на улицу, Блик наблюдает за тем, как они уходят.
Блик: (Обращаясь к Китти) Так. Начнем сначала и смотри у меня — лучше говори правду. Как тебя зовут.
Китти: Китти Дюваль.
Блик: Где ты живешь?
Китти: До сегодняшнего вечера я жила в Гостинице Нью Йорк, в комнате 21. Сегодня вечером я переехала в Отель Святой Фрэнсис.
Блик: Ого. В Отель Святой Фрэнсис? Шикарный притон. Где ты работаешь?
Китти: Я ищу работу.
Блик: Что ты умеешь делать?
Китти: Я актриса.
Блик: Ясно. И в каких фильмах я тебя видел?
Китти: Я танцевала в бурлеске.
Блик: Лгунья.
Уэсли поднимается с места, он взволнован и полон молчаливого презрения.
Китти: (с жалким видом, совсем как в начале пьесы) Это правда.
Блик: А что ты тут делаешь?
Китти: Я пришла посмотреть, нет ли здесь работы.
Блик: Какой работы?
Китти: Танцевать… и… петь.
Блик: Ты не умеешь ни танцевать, ни петь. Зачем ты лжешь?
Китти: Умею. Я пела и танцевала в бурлеске по всей стране.
Блик: Лгунья.
Китти: У меня и реплики тоже были.
Блик: Значит танцевала в бурлеске, да?
Китти: Да.
Блик: Ладно. Давай посмотрим, что ты там танцевала.
Китти: Я не могу так. Музыки нет и на мне не та одежда.
Блик: Музыка есть. (Обращаясь к Уэсли.) Кинь в граммофон пятицентовик. (Уэсли не в силах сдвинуться с места.) Ну. Кинь в граммофон пятицентовик. (Уэсли слушается. Обращаясь к Китти.) Ну вот. Ступай на сцену и покажи нам свой крутой танец из бурлеска.
Китти встает. Медленно поднимается на эстраду и стоит, не в силах пошевелиться. Входит Джо, в руках у него три книги.) Шевелись. Давай посмотрим, как ты танцевала в бурлеске по всей стране. (Китти пытается танцевать. Ее танец прекрасен в своей трагичности).
Блик: Ну, давай, снимай!
Китти снимает шляпу и начинает снимать жакет. Джо подбегает к эстраде, он поражен.
Джо: (бросается к Китти) Спускайся оттуда. (Он обнимает Китти. Она плачет. Обращаясь к Блику.) Черт бы тебя подрал, да как ты посмел?
Уэсли: (как рассерженный маленький мальчик) Это все он, Блик. Это он заставил ее раздеться. И он избил старика.
Блик выпихивает Уэсли в соседнюю комнату. Входит Том. Блик начинает избивать Уэсли.
Том: В чем дело, Джо? Что случилось?
Джо: Грузовик на улице?
Том: Да, но что случилось? Китти снова плачет!
Джо: Ты едешь в Сан-Диего?
Том: Да, Джо. За что он бьет этого цветного парня?
Джо: Иди. Вот немного денег. Все в порядке.