Миссис Оруэлл | страница 10
А, Соня, привет.
Соня. Ты какого чёрта здесь?
Фрейд. Объяснение на поверхности.
Соня. Он давно здесь, Джордж?
Оруэлл. Около часа, вроде.
Соня. Но это же возмутительно. Люсьен, ты же в курсе. Посмотри на него, он же еле живой.
Оруэлл. Глупости.
Соня. Мне лучше знать.
Фрейд смотрит на незаконченный рисунок.
Фрейд. Похоже, пора удалиться.
Фрейд забирает свои принадлежности, надевает висящее в проёме двери длинное пальто с меховым воротником.
Соня. Шикарный вид.
Оруэлл. Не то слово.
Фрейд. От деда осталось.
Оруэлл. А ты его рисовал?
Фрейд. Нет. У него на лице такая вмятина была, вроде коричневого яблока. Поэтому, наверное, и посмертной маски не снимали.
Соня. Ну, на этой самой ноте…
Фрейд. Понял.
Соня. Поговорим в коридоре.
Выходят в коридор, закрыв за собой дверь.
Фрейд. Почему на тебе столько косметики? Терпеть этого не могу. Как маска.
Соня. А то, что Френсис весь в косметике?
Фрейд. Френсис, Соня, художник. Это всё баловство.
Соня. Ну, а я кто под маской?
Фрейд. Да вот пытаюсь разобраться.
Соня. Да ну тебя.
Фрейд. Соня, выслушай меня. Джордж замечательный парень, великий художник слова, но ты должна посмотреть правде в глаза. Ему недолго осталось.
Соня. Он не умирающий! Он будет жить! Я спасу его, я знаю, что смогу спасти. И Джордж это знает. Поэтому я выхожу за него. Он будет жить и творить.
Фрейд. Ты выходишь за Джорджа?
Соня. Да, выхожу.
Фрейд. Ну-ка повтори.
Соня. Я выхожу замуж за Джорджа.
Фрейд. Вы будете ужасно счастливы.
Соня. Сразу бы так и сказал. Эй, ты куда?
Фрейд. Поздравить Джорджа, он молодец.
Соня. Не смей.
Фрейд. Почему?
Соня. Официального согласия я пока не дала.
Фрейд. А, вот оно что.
Соня возвращается в палату, Фрейд топчется у выхода.
Оруэлл. Симпатичный парень, что скажешь?
Соня. Люсьен? Настоящий грубиян.
Оруэлл. На вечеринках танцует с принцессой Маргарет.
Соня. Велика заслуга. Ты её видел? Она тебе по пояс.
Оруэлл. Он женат?
Соня. Не знаю, и никто не знает.
Оруэлл. Любит свою работу. Когда только успевает?
Соня. Да он только и делает, что рисует да за женщинами ухлёстывает.
Оруэлл. Да, похоже.
Соня то встаёт, то садится. Вид у неё рассеянный.
Соня. А почему ты с ним видишься?
Оруэлл. В нём есть то, чего мне не хватает.
Соня. И чего же?
Оруэлл. Неотразимого обаяния для женщин.
Соня. Правда? Нашёл чему завидовать.
Оруэлл. Я женщинам не нравлюсь, я знаю.
Соня. Да нравишься, просто вид у тебя слишком серьёзный.
Оруэлл. Звучит как обвинение.
Соня. С серьёзным мужчиной не разгуляешься.
Оруэлл. Это почему?