Письмо апостола Павла церкви в Филиппах. Комментарий. | страница 69
Ст. 2 – Берегитесь «собак», берегитесь недобрых «тружеников», берегитесь «членовредителей»! – Слово, переведенное как «берегитесь», в греческом – «бле́пэтэ» («смотрите»). Как и в русском, оно может означать и предостережение: «берегитесь, держитесь подальше» (см. также 1 Кор 8.9; 10.12; Гал 5.15), и «смотрите» в том смысле, что нужно присматриваться к этим людям, чтобы запомнить их, потому что они представляют собой отрицательные примеры: они не образцы для подражания, а наоборот. Слово «собаки» на Востоке было в высшей степени оскорбительным словом. Они считались нечистыми животными, потому что были практически дикими, только-только начиналось приручение некоторых из них в качестве пастушьих собак. Обычно они сбивались в стаи и вели себя агрессивно. Они питались падалью и прочими отбросами, а так как подобная пища была «нечистой», то и сами собаки считались нечистыми. Это слово употреблялось евреями и в переносном смысле: они называли так язычников, грешников и отступников (см. Мф 15.26). Скорее всего, это были лжеучителя, подобные тем, что пришли к галатам, пытаясь навязать христианам из бывших язычников обязательное соблюдение основных ритуальных заповедей Закона Моисея. Вероятно, в тех, кто был обращен апостолом Павлом без обязательного обрезания, они по-прежнему видели язычников и презрительно называли их собаками. Апостол в полемическом задоре обращает эти оскорбления в их собственный адрес. Те, кто видит спасение в соблюдении ритуалов, перестали быть членами народа Божьего и в глазах Божьих ничем не лучше язычников. «Ведь, по сути, проповедь необходимости плотского обрезания и соблюдения других предписаний Моисеева закона для обретения спасения ставит под сомнение саму искупительность и спасительность жертвы Иисуса Христа»[58].
Тружениками Павел часто называл себя и своих помощников. Вероятно, лжеучителя, тоже активно занимавшиеся миссионерской деятельностью, и себя называли тружениками. Но так как апостол считал людей, которые распространяли, с его точки зрения, ложное учение, то он иронически согласился назвать их тружениками, но они – труженики плохие, негодные. Возможно, ему на память пришли слова из псалмов, где подобные люди были названы «тружениками неправедности» (так дословно в еврейском тексте нескольких псалмов; см. Пс 5.5; 6.9 и др.)
Членовредители – Поскольку апостол употребил здесь довольно рискованную игру слов, понятную только по-гречески, дословный перевод не возможен и ироническая игра слов пропадает. См. также Гал 5.12. Надо помнить, что слово «перитоме́» означало как процесс ритуального обрезания, так и самих людей, имевших на плоти знак вхождения в Договор с Богом. Но Священное Писание неоднократно предостерегает своих последователей против примитивного понимания обрезания: в глазах Бога воистину обрезан только тот, у кого обрезано сердце, то есть когда человек отдает всего себя Богу (см., например, Лев 26.41; Втор 10.16; 30.6). Павел слегка изменяет это слово, а именно меняет приставку «пери́» («об») на приставку «ката́», которая придает слову оттенок завершенности. В результате значение слова меняется: получается не обрезание, а полное отрезание, отрубание, что делает человека увечным калекой. Те, что считают себя близкими к Богу в силу физического обрезания, якобы дающего человеку спасение, на самом деле ничего не понимают и лишают себя места в народе Божьем