Евангелие от Матфея. Комментарий - Валентина Николаевна Кузнецова

Бесплатно читаем книгу Евангелие от Матфея. Комментарий - Валентина Николаевна Кузнецова без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Евангелие от Матфея. Комментарий - Валентина Николаевна Кузнецова

Валентина Николаевна Кузнецова - Евангелие от Матфея. Комментарий о чем книга


Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.

Читать онлайн бесплатно Евангелие от Матфея. Комментарий, автор Валентина Николаевна Кузнецова


В.Н. Кузнецова

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ
Комментарий

ВВЕДЕНИЕ

Светлой памяти о. Александра Меня посвящается эта книга

Дорогой читатель! Сейчас вы держите в руках комментарий на книгу, которая, согласно церковному преданию, была написана одним из учеников Господа, апостолом Матфеем. Это Евангелие, и оно стоит первым в списке новозаветных произведений. Вероятно, всякий человек, решивший прочитать Новый Завет, тоже начинает с того, что открывает именно это Евангелие. Правда, некоторых новичков подстерегает опасность: длинная родословная, которая современному читателю не всегда понятна и интересна. Бывает, к сожалению, и так, что знакомство с Новым Заветом на этом заканчивается. Но тот, кто одолеет родословную или на худой конец просто перевернет страницу и начнет со следующей, будет вознагражден. Перед ним откроется удивительный по красоте мир Евангелия от Матфея. Вероятно, недаром в Церкви с самого начала чаще всего читали именно это Евангелие.

Здесь есть все: узнаваемые с детства сцены рождества и поклонения восточных мудрецов-волхвов, Нагорная проповедь с ее потрясающими, обращенными прямо к сердцу человека и одновременно такими простыми словами, короткие и навсегда запоминающиеся речения, разошедшиеся по многим языкам мира пословицами и поговорками, Молитва Господня, которую ежедневно произносят миллионы христиан, здесь и богатство мудрых притч, здесь трагедия народа Божьего, не принявшего своего Спасителя, здесь, наконец, звучный и торжественный язык с многочисленными повторами, наиболее пригодный для литургического речитативного чтения. Как правило, люди судят о Евангелиях именно по этому тексту, которым открывается Новый Завет. А если читатель начнет потом изучать это Евангелие, ему откроется еще большее богатство, он найдет здесь ответы и на мучившие его вопросы, он столкнется и с вопросами, на которые еще никто не дал удовлетворительного ответа. Он придет в восторг от загадок, которые ему предлагает родословная, которая когда-то казалась ему скучной и совсем ненужной.

Если же эту книгу возьмет в руки человек, постоянно читающий Евангелия и хорошо их знающий, пусть он не торопится с раздражением отодвигать от себя новый перевод только потому, что он больше привык к устойчивым и давно знакомым словосочетаниям. Отец Александр Мень всегда советовал своим прихожанам читать Евангелия в разных переводах и даже желательно на разных языках, чтобы не наступало привыкание, чтобы евангельский текст звучал всегда свежо и ново, даже если с непривычки это режет слух. Ведь в Евангелии главное не форма, не звучание, а Весть, которую Господь обращает к каждому человеку в отдельности.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.