Английский язык с Винни-Пухом | страница 99
“Where?” said Kanga (где? — спросила Кенга). “Now, Roo— (ну, Ру)“ “Right over there,” said Pooh (как раз вон там, — сказал Пух), pointing behind Kanga's back (показывая /куда-то/ за спину Кенги).
“No,” said Kanga (нет, — сказала Кенга). “Now jump in, Roo, dear, and we'll go home (ну, запрыгивай, Ру, дорогой, и /мы/ пойдем домой).”
nudge [], behind [], over []
“Yes, it is, isn't it?” said Kanga, not waiting to hear what happened on Friday. “Just one more jump, Roo, dear, and then we really must be going.”
Rabbit gave Pooh a hurrying-up sort of nudge.
“Talking of Poetry,” said Pooh quickly “have you ever noticed that tree right over there?”
“Where?” said Kanga. “Now, Roo—“ “Right over there,” said Pooh, pointing behind Kanga's back.
“No,” said Kanga. “Now jump in, Roo, dear, and we'll go home.”
“You ought to look at that tree right over there,” said Rabbit (ты должна посмотреть на вон то дерево, — сказал Кролик). “Shall I lift you in, Roo (тебя подсадить, Ру)?” And he picked up Roo in his paws (и он поднял Ру в /своих/ лапках).
“I can see a bird in it from here,” said Pooh (я вижу птичку на нем отсюда, — сказал Пух). “Or is it a fish (или это рыбка)?”
“You ought to see that bird from here,” said Rabbit (ты должна увидеть эту птичку отсюда, — сказал Кролик). “Unless it's a fish (если это не рыбка).”
“It isn't a fish, it's a bird,” said Piglet (это не рыбка, это птичка, — сказал Пятачок).
“So it is,” said Rabbit (/да/ это так, — сказал Кролик).
“Is it a starling or a blackbird?” said Pooh (это скворец или черный дрозд? — спросил Пух).
ought [], starling [], here []
“You ought to look at that tree right over there,” said Rabbit. “Shall I lift you in, Roo?” And he picked up Roo in his paws.
“I can see a bird in it from here,” said Pooh. “Or is it a fish?”
“You ought to see that bird from here,” said Rabbit. “Unless it's a fish.”
“It isn't a fish, it's a bird,” said Piglet.
“So it is,” said Rabbit.
“Is it a starling or a blackbird?” said Pooh.
“That's the whole question,” said Rabbit (в этом-то весь вопрос, — сказал Кролик). “Is it a blackbird or a starling (это черный дрозд или скворец)?”
And then at last Kanga did turn her head to look (и тогда наконец Кенга все-таки повернула /свою/ голову посмотреть). And the moment that her head was turned (и в тот миг, как ее голова повернулась), Rabbit said in a loud voice “In you go, Roo (Кролик сказал громким голосом: прыгай вовнутрь =