Английский язык с Винни-Пухом | страница 61
“Bother!” said Pooh (Ай-ай-ай! — сказал Пух). “It all comes of trying to be kind to Heffalumps (это все происходит оттого, что пытаешься быть добрым со Слонопотамами).” And he got back into bed (и он вернулся в кровать).
this [], three [], suddenly []
He had murmured this to himself three times in a singing sort of way, when suddenly he remembered. He had put it into the Cunning Trap to catch the Heffalump.
“Bother!” said Pooh. “It all comes of trying to be kind to Heffalumps.” And he got back into bed.
But he couldn't sleep (но он не мог спать). The more he tried to sleep (чем больше он пытался заснуть), the more he couldn't (тем больше /он/ не мог). He tried Counting Sheep (он пробовал Считать Овец), which is sometimes a good way of getting to sleep (что иногда бывает хорошим способом заснуть), and, as that was no good (и когда это не помогло), he tried counting Heffalumps (он попробовал считать Слонопотамов). And that was worse (а это было еще хуже). Because every Heffalump that he counted (потому что каждый Слонопотам, которого он сосчитал) was making straight for a pot of Pooh's honey (направлялся прямиком к горшку Пухового меда), and eating it all (и съедал его весь = целиком). For some minutes he lay there miserably (несколько минут он лежал там несчастно), but when the five hundred and eighty-seventh Heffalump was licking its jaws (но когда 587-й Слонопотам облизывал свою пасть), and saying to itself (и говорил себе), “Very good honey this, I don't know when I've tasted better (это очень хороший мед, я не знаю, когда я пробовал лучше)” Pooh could bear it no longer (Пух больше не смог вынести этого). He jumped out of bed (он выскочил из кровати), he ran out of the house (он выбежал из дома; to run — бежать), and he ran straight to the Six Pine Trees (и /он/ побежал прямиком к Шести Соснам).
worse [], miserably [], bear []
But he couldn't sleep. The more he tried to sleep, the more he couldn't. He tried Counting Sheep, which is sometimes a good way of getting to sleep, and, as that was no good, he tried counting Heffalumps. And that was worse. Because every Heffalump that he counted was making straight for a pot of Pooh's honey, and eating it all. For some minutes he lay there miserably, but when the five hundred and eighty-seventh Heffalump was licking its jaws, and saying to itself, “Very good honey this, I don't know when I've tasted better,” Pooh could bear it no longer. He jumped out of bed, he ran out of the house, and he ran straight to the Six Pine Trees.