Ведьма при дворе | страница 27
— А я просто ответил, что мне ведьмы нравиться не могут.
— Я помню. Мы слишком быстро теряем от тебя голову. И именно поэтому ты не упустил шанса похвастаться своим званием перед Даной.
— Мне показалось, что она человек, — коротко ответил он, хотя, думаю, в какой-то момент я и правда его подловила. Он явно был недоволен. — Лучше скажи, зачем ты здесь, если не за ещё одной порцией извинений. Хотя я до сих пор не могу понять, почему ты злишься из-за этой простой шутки.
— Я уже говорила, что мне в этом не нравится и повторять не вижу смысла. К тому же, я не просила тебя умолять меня о прощении, — если бы я не стояла в дверном проёме, а он бы не был настолько мне противен, я бы точно сделала что-то магическое.
— Я не умолял! — несмотря на то, что зелье я берегла на тот момент, когда приедет принцесса, то, что его гордость была задета слишком сильно, я почувствовала и без подобного рода магии.
— Я пришла потому, что закончила переводить книгу. И, если я расскажу королеве то, что там, король может лишиться наследника, — мне хотелось говорить как можно более нагнетающим тоном и такими же словами. Мне нужно это обсудить. И, если у меня есть только он — что же, пускай.
В ответ Заха́ри тут же сильной армейской хваткой взял меня за руку, и, втащив в свои покои, резко захлопнул дверь. Как только это произошло, я не упустила момента и стала рассматривать покои. В общем и целом, они мало отличались от моих. Тут было меньше убранств, напоминавших о том, что, всё же, эти покои принадлежали мужчине, а единственной разительной разницей были гобелены с сюжетами на военную тему. Неужели ему так нравилась война? Мне казалось, что все те, кого она настигла, хотели распрощаться с любыми упоминаниями о ней как можно скорее.
— Ты, кажется, не туда засмотрелась, — за моей спиной снова послышался голос телохранителя, который однозначно намекал на то, что я должна смотреть на него.
— Для начала, мне кое-что нужно тебе показать, — на то, что его самомнению у потолков покоев становилось всё теснее и теснее, я старалась не обращать внимания.
Вместо этого, чтобы спрашивать разрешения, я быстро зашагала к столику, с которого его прислуга ещё не забрала тарелку из-под какого-то мясного блюда и разложила там всё то, что принесла с собой. Книга по мистерийскому, книга королевы и несколько бумаг, одна из которых — последний лист моего перевода.
— Посмотри сюда, — когда он приблизился настолько, чтобы увидеть всю картину, но не так, чтобы я растеряла остатки уважения к нему, мои руки сами потянулись к тому Лидии. Я открыла его на последней странице и указала на последнюю строчку. — Видишь эти символы?