Персеваль, или повесть о Граале | страница 59



Её в душе не выношу,
Ведь из-за вас побита ею.
– При чём здесь я, не разумею.
И как могу я вам помочь?»
Сеньор, что удалялся прочь,
Услышал дочери призывы.
«Зачем, о дочь моя, пришли вы
С мольбою к рыцарям сюда?
– Сеньор, то ваша дочь? – О, да,
Не обращайте же вниманья
На те девичьи излиянья.
Она дитя ещё сама,
Притом незрелого ума».
И тот: «Со стороны моей
Невежливо бы было ей
Не уделить сейчас вниманья.
Скажи, прелестное созданье,
И как и по какой причине
Мне удовлетворенья ныне
У вашей требовать сестры?
– Сеньор, о будьте так добры,
Вы завтра утром облачитесь
И из любви ко мне сразитесь.–
Скажи, дитя, а прежде было
Так, чтоб ты рыцаря просила
Исполнить что-либо? – О нет.
– Не слушайте вы этот бред, –
Отец вмешался в разговор, –
Ведь говорит полнейший вздор!
– Мой Бог, сеньор, поверьте мне вы,
По-детски чисты речи девы,
Не откажу ей в просьбе я,
Раз хочет этого дитя.
И вот решение моё:
Я стану рыцарем её».
И та: «Спасибо, господин,
Прекрасный, добрый паладин».
И так душою ободрилась,
Что до самой земли склонилась.
Затем сеньор дочь посадил
На своего коня, спросил,
Из-за чего случилась ссора.
А та причину их раздора
Отцу открыла не тая,
Сказав: «Сеньор, не стала я
Терпеть сестры моей каприз,
Мол, лучший – Мелиан де Лис,
Тогда как супротив него
Узрела рыцаря того,
И потому мне не терпелось
Ей возразить, как мне хотелось,
Что он прекрасней Мелиана.
Сестра же, гневом обуяна,
Меня девчонкой назвала
И рвать власы мне начала.
Будь проклят кто смеялся там!
Я срезать эти косы дам, –
То б не украсило меня, –
Лишь завтра бы средь бела дня
В бою открытом Мелиана
Поверг тот рыцарь и нежданно
С моей сестры бы сбил он спесь.
Тогда б им не кичилась здесь,
А то о нём болтала столько,
Что утомила дам и только.
Но мелкий дождь сбивает ветер.
– Дитя моё, – сеньор ответил, –
Вы с разрешенья моего
По-куртуазному его
Должны почтить, в залог послав
Ему нагрудник иль рукав».
А та с наивностью в ответ:
«Сеньор, приму я ваш совет
С охотой, раз вы говорите.
Но рукава малы, поймите,
Послать такой я не решусь,
В противном случае боюсь,
А вдруг пренебреженье встречу».
Сеньор ей: «Сам всё обеспечу.
Ни слова больше, дочь моя.
Имею всё, что нужно, я».
На том её обнял он нежно
И, полный радости безбрежной,
Держал в объятиях своих.
А дочка старшая в тот миг,
Увидев, как он подъезжает
И как меньшую обнимает,
Почувствовала в сердце боль.
«Сеньор, – воскликнула, – отколь
Сестра моя Рукавчик едет?
Уж искусилась, всяк отметит,
В коварстве, хитростях она.
Не слишком ли ещё юна?
Откуда вы её везёте?