Океан. Белые крылья надежды | страница 83
Алессандро не смотрел на Кирка, Эбигейл и Винченцо, но все поняли, о ком тот говорит. Эбигейл отвела глаза. Кирк с отстраненным видом ковырял в зубах, а Винченцо щурил глаза и переводил взгляд с Алессандро на Ангелику, с Ангелики на Алессандро. И тот взгляд, которым он смотрел на них, Ангелике не нравился, поэтому девушка хотела как можно скорее перебраться в шалаш Джека Рами.
– Эй, доктор, а ты не хочешь сам куда-нибудь переселиться? – Винченцо искоса глянул на Алессандро. – Энджи нам и здесь пригодится. А ты, если тебе так невтерпеж, можешь идти на все четыре стороны. Можешь даже забыть сюда обратную дорогу.
– Винченцо! – прикрикнула на Винченцо синьора Полетте.
– Эй, а вы мне рот не затыкайте. Я, что, не могу своего мнения сказать? Или у нас уже не демократия, а диктатура?
– Мы так решили вместе с Ангеликой, – Алессандро посмотрел на Винченцо, тот на миг опустил голову и уставился на грязные ноги. – Поэтому вместе мы и уйдем.
– А ты не хочешь нам объяснить, с чего это вдруг "вы" стали "мы"? Думаешь, то, что ты трахнул Энджи, дает тебе такое право?
– Винченцо! Что ты такое несешь?! – возмутилась синьора Полетте. – Знай, что говоришь! И выражения выбирай!
– А я говорю то, что знаю. То, что видел.
Ангелика почувствовала острую необходимость сообщить Кирку о том, что она видела несколько часов назад, но благоразумие взяло верх над эмоциями.
– Если что и видел, то держи при себе, – сказала синьора Полетте. – Это никому не интересно.
– Ну, почему же, мне вот интересно, – подала голос Эбигейл, но тут же умолкла под недовольным взглядом синьоры Полетте.
– Вы взрослые люди, Алессандро, – синьора Полетте перевела взгляд на Алессандро. – Если у вас с Ангеликой все так серьезно, тогда вам и решать, как жить дальше. В любом случае, как ты говорил, мы сможем ходить друг к другу в гости, – улыбка появилась на лице синьоры Полетте.
– У нас все очень серьезно, синьора Полетте. Я люблю Ангелику, а она любит меня.
– Ух, ты! – вырвалось у Эбигейл.
– Figlio di putana[47], – выругался Винченцо, поднялся и скрылся среди деревьев.
На уход Винченцо никто не обратил внимание, кроме Кирка. Тот посмотрел вслед Винченцо, ткнул в бок Эбигейл так, что та аж скривилась от боли, и что-то ей прошептал, рассмеялся собственным словам и сменил ковыряние в зубах на почесывание пяток.
– Тогда я вам тем более ничего сказать не могу, – заметила синьора Полетте. – Поступайте, как знаете.
Эту ночь Ангелика и Алессандро провели вместе, тесно прижавшись друг к другу телами. В их небольшом шалаше было душно, поэтому спать они легли прямо под открытым небом. Только одеяло расстелили. Укрываться не стали. Благо ночи на острове были теплыми, наполненными редкими криками не спящей птицы, ласковыми порывами бриза и все теми же прекрасными ароматами тропических цветов.