Океан. Белые крылья надежды | страница 82



– Черт, Эби, – Винченцо подтянул трусы и плюхнулся задницей на траву, – с тобой классно трахаться, но сколько тебя можно просить не проявлять так громко свои эмоции. Ты что, хочешь, чтобы о нас узнали?

– Чего ты боишься, Вин? Того, что Кирк тебе по физиономии даст? – Эбигейл улыбнулась и подтянула шорты.

Ангелика юркнула в кусты и замерла, боясь пошевелиться.

– Ха, напугала америкосом. Тебе его стоит бояться больше, чем мне. Тебя он считает своей собственностью, а не меня, – Винченцо хохотнул. – А мне даже приятно ему рога наставить. Америкос хренов. За тебя же переживаю, не за себя, – Винченцо вновь хохотнул. – В следующий раз суну член тебе в рот, а не между ног, может, тогда поспокойнее будешь.

– Как бы в следующий раз ты не пошел рукой работать, – огрызнулась девушка, подняла с земли футболку, одела.

– Шучу я, шучу, – Винченцо замахал руками, осклабился. – А то действительно придеться рукой работать… Классная попка. Она мне нравится все больше и больше, – Винченцо перекатился ближе к Эбигейл и шлепнул ту по ягодице. – Будь моя воля, я бы с тебя и не слазил.

– Какие вы, мужики, все же самцы.

– Ага, такие же, как вы, бабы, самки, – Винченцо хохотнул и ухватил Эбигейл за грудь.

– Отвали, – отмахнулась Эбигейл, поднялась на ноги и устремила взгляд на океан, постояла в раздумии секунду-другую и направилась на пляж.

Винченцо плюхнулся спиной на траву, почесал между ног и раскинул руки в стороны. Гулкий, чуть с хрипотцой смех ринулся за девушкой вдогонку.

Ангелика пятясь, точно рак, покинула полянку и, никем не замеченная, скрылась в джунглях.


– Что вы такое надумали с Ангеликой Алессандро? – синьора Полетте свела брови над переносицей и посмотрела на Алессандро, разжигавшего костер. – Зачем нам отделяться друг от друга? Сколько пробыли вместе, а тут на тебе: "Мы хотим с Ангеликой жить отдельно". А что если явятся спасатели? Будем вас по всему острову бегать искать?

Ангелика увидела, как Алессандро при последних словах синьоры Полетте улыбнулся и посмотрел на нее. Она улыбнулась в ответ. Синьора Полетте все надеется на спасателей. Неужели и когда смерть будет стоять над ней, она и тогда будет надеяться на спасателей. Нет, чудеса в мире закончились. Тот, кто перестанет жить будущим, тот узнает всю прелесть настоящего.

– Мы будем неподалеку, синьора Полетте, – сказал Алессандро. – Остров небольшой и мы даже сможем ходить друг к другу в гости. К тому же я буду продолжать снабжать вас рыбой, так что голод вам не грозит, даже тогда, когда кто-нибудь забудет о своих обязанностях.