Тайна голубого экспресса. Тайна Семи циферблатов. Убийство в доме викария | страница 63
— Дерек Кеттеринг испорчен до мозга костей, — сказал ван Олдин, — он вообще не способен сделать счастливой женщину.
— Он, как говорят в Англии, паршивая овца в стаде. Да?
Ван Олдин кивнул.
— Tres bien![79] Вы советуете мадам подавать на развод, она соглашается, вы консультируетесь с поверенными. Когда это становится известно мосье Кеттерингу?
— Я послал за зятем и сообщил ему, каким образом намереваюсь действовать.
— И что он сказал? — мягко спросил Пуаро.
При воспоминании лицо ван Олдина потемнело.
— Он держался с дьявольской наглостью.
— Простите мне этот вопрос, мосье, но упоминал ли он графа де ла Рош?
— Не напрямую, — неохотно ответил ван Олдин, — но всячески намекал, что осведомлен об этом романе.
— Простите, а каково было финансовое положение мосье Кеттеринга на тот момент?
— Откуда мне знать? — ответил, чуть запнувшись, ван Олдин.
— Сдается мне, что вы имели сведения на этот счет.
— Ладно, ваша правда. Я выяснил, что Кеттеринг на мели.
— И теперь он наследует два миллиона. La vie…[80]странная штука, не так ли.
Ван Олдин бросил на Пуаро острый взгляд.
— Что вы имеете в виду?
— Я размышляю, философствую, ищу смысл. Однако вернемся к нашим баранам[81]. Разумеется, мосье Кеттеринг собирался защищаться в суде?
Некоторое время ван Олдин раздумывал, а потом сказал:
— Это мне неизвестно.
— Вы связывались с ним в дальнейшем?
— Нет.
Пуаро остановился, снял шляпу и протянул ван Олдину руку.
— Я должен с вами распрощаться, мосье, я не смогу ничего для вас сделать.
— Что на вас нашло? — сердито спросил ван Олдин.
— Если вы не будете говорить мне все как есть, я ничего для вас не смогу сделать.
— Не понимаю, о чем вы.
— Отлично понимаете.
— Ну ладно, — сказал миллионер, — я признаю, что не сказал всей правды. Я действительно связывался в дальнейшем с моим зятем.
— И что же?
— Я посылал к нему моего секретаря майора Пайтона, чтобы предложить сто тысяч фунтов наличными, если бракоразводный процесс состоится без защиты.
— Солидная сумма, — оценил Пуаро, — и каков же был ответ вашего зятя?
— Он послал меня к черту, — коротко ответил ван Олдин.
Пуаро ничем не обнаружил своих эмоций. Он сосредоточенно обдумывал услышанное.
— Мосье Кеттеринг сказал в полиции, что в поезде он не виделся и не разговаривал со своей женой. Вы целиком доверяете этому заявлению, мосье?
— Да, — ответил ван Олдин, — он наверняка изо всех сил старался не попадаться ей на глаза.
— Почему?
— Потому что с ним была эта женщина.
— Мирен?
— Да.