Песни Матушки Гусыни | страница 18
V
Touching, Adorable and Outrageous Stories about Boys and Girls
Умилительные, восхитительные и возмутительные истории из жизни мальчишек и девчонок
JERRY HALL
Jerry Hall,
He is so small,
A rat could eat him,
Hat and all.
ДЖЕРРИ ХАЛЛ
Джерри Халл
Был так мал,
Что его со всей одежкой
Воробей склевал.
LITTLE CLOTILDA
Little Clotilda,
Well and hearty,
Thought she’d like
To give a party.
But as her friends
Were shy and wary,
Nobody came
But her own canary.
КРОШКА КЛОТИЛЬДА
Крошка Клотильда
Добра и мила,
В гости у себе
Всех друзей позвала.
Но так как друзья
Застеснялись немножко,
В гости пришла
Только рыжая кошка.
LITTLE MOPPET
I had a little moppet,
I kept it in a pocket
And fed it on corn and hay;
There came a proud beggar
And swore he would wed her,
And stole my little moppet away.
And through the wood she ran, she ran,
And through the wood she ran.
All the long winter she followed the hunter,
And never was heard of again.
ИСТОРИЯ МАЛЕНЬКОЙ КУКЛЫ
У меня была куколка Фанни,
Я носила ее в кармане
И кормила зерном и травой;
Тут явился жених разряженный,
Обещал, что возьмет ее в жены,
И увел мою Фанни с собой.
И бежала она через лес, через лес,
И бежала она через лес
Всю долгую зиму за своим несравнимым,
А потом слух о ней исчез.
* * *
Little Poll Parrot
Sat in a garret
Eating toast and tea;
A little brown mouse
Jumped into the house
And took it all away.
* * *
Маленький Том Гарди
Устроился в мансарде
С тарелкой слив, орешков и печенья;
Две серенькие мыши
Проникли из-под крыши
И утащили все без исключенья.
* * *
When I was a little boy,
I washed my mammy’s dishes;
I put my finger in my eye,
And pulled out golden fishes.
* * *
В детстве я по крышам лазал
И здоровьем был не хлипок:
Я выдавливал из глаза
Стайку золотистых рыбок.
LITTLE BOY
Little boy, little boy,
Where wast thou born?
Far off in Lancashire
Under a thorn,
Where they sup sour milk
In a ram’s horn.
ОТКУДА ТЫ ИДЕШЬ, МАЛЫШ?
— Откуда ты идешь, малыш?
— Иду издалека.
— А кто родители твои?
— Репейник и река.
— Наверно, голоден, малыш?
— Беда невелика —
Я приберег бараний рог
Кислого молока.
* * *
Simple Simon met a pieman,
Going to the fair;
Said Simple Simon to the pieman,
«Let me taste your ware.»
Said the pieman to Simple Simon,
«Show me first your penny.»
Said Simple Simon to the pieman,
«Indeed, I have not any.»
САЙМОН-ПРОСТАК
Саймон нагнал продавца пирожков,
Который спешил на базар.
«Дай-ка отведать, товар твой каков»,—
Саймон ему сказал.
«Сначала ты пенни мне покажи»,—
Книги, похожие на Песни Матушки Гусыни