Вор Времени | страница 128



Подобно другим новичкам, он обучался нарезке времени наверху, на снежных полях. Как говорили монахи, так они не причинят вреда, хотя никто так и не объяснил, что это может быть за вред. Не считая монастыря, это был первый опыт Лобзанга по нарезке времени в настоящем ландшафте.

Это было великолепно! В небе висели птицы. Ранние утренние шмели зависли над раскрывающимися цветами. Мир стал кристаллом, сделанным из живого.

Лобзанг помедлил рядом с группой оленей, щипавших траву, и последил за тем, как глаз ближайшего из них с тектонической медлительностью поворачивается в их сторону. Он видел, как двинулась кожа, когда мускулы под ней начали сжиматься для скачка…

— Устроим перекур, — сказал Лю-Цзы.

Мир вокруг Лобзанга ускорился. Олени исчезли, как и очарование момента.

— Какой перекур? — Спросил Лобзанг. Он ощутил раздражение. Тихий медленный мир был забавным.

— Ты был на континенте ХХХХ?

— Нет. Хотя бармен из «Грозди Винограда» оттуда.

Лю-Цзы зажёг одну из своих тощеньких сигарет.

— Это ничего не значит, — сказал он. — Все бармены оттуда. Странное место. Большой временной источник прямо в центре. Очень практично. Пространство и время там перепутано. Возможно, всё из-за пива. Но место неплохое. Ты видишь ту страну внизу?

Недалеко от них земля резко уходила вниз, открывая взору кроны деревьев и маленькие заплаты полей за ними, упирающиеся в горное ущелье. Вдалеке виднелась скалистая теснина, и Лобзангу даже показалось, что он может разглядеть мост через неё.

— Не слишком похоже на страну, — сказал он. — Скорее просто на деревню.

— Это страна ведьм, — сказал Лю-Цзы. — И мы собираемся там одолжить метлу. Самый быстрый путь в Анк-Морпорк. И единственный.

— А это не, э…, вмешательство в историю? То есть, мне говорили, что это можно делать в долинах, но в мире…

— Нет, это совершенно запрещено, — сказал Лю-Цзы. — Потому что это Вмешательство В Историю. Плюс, с ведьмами надо держать ухо востро. Некоторые из них весьма хитры, — он заметил выражение лица Лобзанга. — Послушай, правила для того и существуют, понимаешь? Чтобы ты задумался, перед тем как их нарушить.

— Но…

Лю-Цзы вздохнул и отщипнул кончик своей сигареты.

— За нами следят, — сказал он.

Лобзанг развернулся. Там были только деревья и насекомые, гудящие в утреннем воздухе.

— Там, — сказал Лю-Цзы.

На сломанной верхушке сосны, раскачивающейся от зимнего ветра, сидел ворон. Он глядел, как они глядят на него.

— Ква? — осведомился он.

— Это просто ворон, — сказал Лобзанг. — Их много в долине.