Как заполучить принцессу | страница 66



— Я так и сделаю. Не доверяю иностранцам. И никогда не доверял. И считаю, что даже беседа с человеком, не понимающим, что такое приличия, может повредить вашей репутации.

— Было бы ужасно видеть, как страдает Эмма. — Заметив удивленный взгляд Хантли, Лили добавила: — Она настояла на том, чтобы я называла ее по имени.

Граф с довольным видом кивнул.

— Она очень добра, верно?

— Да.

«Наконец-то мы хоть в чем-то согласны».

— Все так говорят. Она приехала и оставалась у постели моей умирающей жены все последние недели. Делала все, что могла, чтобы облегчить ее страдания. Потом она приезжала каждый день, пока я боролся за… — Его губы тронула грустная улыбка. — Полагаю, я боролся, чтобы не сойти с ума. Компанией я был самой неподходящей. Но Эмма была очень добра и знала, что мне не по силам разговаривать о том, что случилось. Она ни разу не спросила меня ни о чем. Но приезжала. Привозила суп, и карты, и смешные стихи. Все, что могла придумать, лишь бы вытащить меня из черной дыры, в которую меня повергла смерть жены. — Он снова взглянул в сторону принца. — Поэтому я знаю, что принц Вольфински, — если он действительно принц, — не достоин коснуться даже ее туфельки. — Хантли повысил голос. Лицо его побагровело.

— О, Вольфински в самом деле принц.

Его надменность нельзя было объяснить ничем иным.

Хантли похлопал ее по руке.

— Мисс Балфур, боюсь, вы так же наивны, как Эмма. И не подозреваете, сколько существует в этом мире притворщиков…

— Простите, но я не настолько глупа, как вы намекаете.

— Нет-нет, просто неопытны, потому что молоды.

Его снисходительность действовала Лили на нервы.

— Послушайте, Хантли, я не…

— О боже, — перебил ее мягкий голос леди Шарлотты. — Маргарет, похоже, мисс Балфур и Хантли в чем-то не согласны.

Герцогиня оглядела Лили и графа с явным недовольством.

— О чем вы спорите?

— Ни о чем, — быстро сказал Хантли, прежде чем Лили успела ответить. Однако улыбка его была невыносимо напряженной. — Мы с мисс Балфур говорили о принце Вольфински… если он действительно принц.

— Он определенно принц, — заверила герцогиня без особой радости. — Я написала Роксборо и попросила навести справки. И принц Вольфински, и его бабушка — те, за кого себя выдают.

Лили проглотила крайне неприличное «ха» и вместо этого произнесла так скромно, как только могла:

— Конечно, так и есть.

Хантли поджал губы, но промолчал. Леди Шарлотта и герцогиня переглянулись, но тоже ничего не сказали.

Наконец герцогиня нарушила молчание.