Дочь генерала | страница 69



Закончив с рапортом, я вызвал по внутренней связи секретаря.

Армейские секретари в целом похожи на гражданских, с той лишь разницей, что в армии их обязанности нередко выполняют мужчины, хотя в последнее время я замечаю на этих должностях все больше женщин. Но в любом случае, как и гражданские их коллеги, армейские секретари самым непосредственным образом влияют на имидж своего босса и всего офиса. Как выяснилось, обязанности моего секретаря выполняла особа женского пола, одетая в зеленую защитную форму, а именно в болотного цвета юбку и гимнастерку, как раз по погоде.

— Специалист Бейкер, сэр! — четко представилась она, отдав мне честь.

Я встал, хотя по уставу этого от меня и не требовалось, и протянул ей руку:

— Уоррент-офицер Бреннер, служба криминальных расследований. Я работаю с делом Энн Кэмпбелл. Вам что-нибудь о нем известно?

— Так точно, сэр.

Я окинул взглядом специалиста Бейкер: чуть больше двадцати, не красавица, но смышленая и бойкая, такой палец в рот не клади.

— Ввести вас в курс дела? — спросил я.

— Мой непосредственный начальник капитан Реддинг из транспортной полиции.

— Да или нет?

— Да, сэр.

— Замечательно. Докладывать будете исключительно мне и мисс Санхилл, она тоже входит в бригаду, и больше никому. Все, что вы здесь увидите и услышите, является строго секретной информацией.

— Понимаю, сэр.

— Отлично. Отпечатайте рапорт, снимите фотокопию с записной книжки, перешлите копии материалов по факсу в Фоллс-Черч и положите оригиналы на мой письменный стол.

— Так точно, сэр.

— Повесьте на двери кабинета табличку: «Посторонним вход запрещен». Допуск в это помещение имеем только мы трое: я, вы и мисс Санхилл.

— Так точно, сэр.

В армии, где все еще в почете порядочность, честь и послушание, теоретически нет нужды в дверных замках, но в последнее время я все чаще их замечаю. Тем не менее, как офицер старой закалки, я не стал заказывать замок, но напомнил специалисту Бейкер, что мусорные корзины следует опустошать каждый вечер, а выброшенную бумагу пропускать через измельчитель.

— Так точно, сэр.

— Вопросы есть?

— Кто поговорит с капитаном Реддингом?

— Полковник Кент все уладит, не беспокойтесь. Еще вопросы?

— Нет вопросов, сэр!

— Свободны!

Она взяла записную книжку и мой написанный от руки рапорт, отдала честь, повернулась кругом и вышла из кабинета.

Быть странствующим шилом для каждой задницы доля нелегкая. Одно дело — допекать всех в привычной домашней обстановке, и совсем другое — в чужом монастыре, с его сложившимися порядками, нравами и действующими лицами, которые давно уже притерлись друг к другу и знают все ходы и выходы. Тем не менее, если с первого же дня не взять подчиненных на строгий поводок, обуздать их потом уже не удастся, и в конце концов они так тебя измочалят, что станешь хуже половой тряпки.