Непредвиденный поворот | страница 26



Серьёзность его ответа лишила мою издёвку изначального запала, и у меня вырвался вздох.

— Пойдём, — сказала я, повернувшись в сторону кассы, но Блейн меня остановил.

— Подожди. Что это такое?

Я недоумённо огляделась, но выяснилось, что взгляд Блейна был направлен на мою тележку.

— Это то, ради чего сюда приезжают, — с преувеличенным терпением пояснила я. — Нужно выбрать продукты, потом оплатить на кассе и забрать покупки домой.

От моего тона глаза Блейна вспыхнули.

— Я имел в виду: это всё, что ты собираешься купить?

Я снова посмотрела в тележку и сделала мысленный подсчёт. Если мне повезёт, то продукты будут стоить чуть меньше пятидесяти долларов.

— Да, это всё, — сухо подтвердила я. — Некоторым приходится экономить.

Блейн смотрел на меня несколько долгих секунд, а потом сказал:

— Знаешь, я вспомнил, что мне тоже нужны продукты. — После этого он отодвинул меня в сторону и забрал тележку. — Не хочу ездить дважды.

— Тебе нужны продукты? — недоверчиво спросила я. У меня не осталось выбора, кроме как последовать за ним, потому что, помимо покупок, в тележке лежала моя сумка. — А что случилось с Моной?

На протяжении многих лет в доме Блейна готовила домохозяйка и у неё это прекрасно получалось.

— Ей нужна помощь, — ответил Блейн, прихватив с полки арахисовое масло.

Ну ладно. Что бы ни было.

Я неохотно повела плечами:

— Хорошо. Только, пожалуйста, не смешивай свои покупки с моими. — Потянувшись к тележке, я осторожно отодвинула свои немногочисленные пакеты в дальний угол, освободив для него пространство.

Мне пришлось идти вслед за Блейном и терпеливо ждать, когда он обойдёт заново все ряды. В его руках не было списка, но он складывал в тележку одну за другой упаковки отбивных, спагетти, молоко, йогурты, хлопья, печенье, свежие овощи и фрукты. Наблюдая за ним, я надеялась, что Мона давно не посещала продовольственный магазин, потому что ей предстояло иметь дело с неподъёмным грузом продуктов.

Задержавшись в овощном ряду, Блейн настолько тщательно выбирал «для Моны» спаржу, что я, не выдержав, закатила глаза и ушла. Ему было известно, что я люблю спаржу, но из-за высокой стоимости редко её покупаю. Тяжело вздохнув, я не переставала гадать, как всё это будет выглядеть на кассе. Честно говоря, если бы моя сумка не осталась в тележке, я бы просто ушла из магазина, оставив Блейна изучать клубнику.

Краем глаза я заметила, что возле арбузов задержался парень. Наши взгляды пересеклись, и он со вздохом пожаловался: