Бессмертные. Акт I | страница 19
— Что это?
— Пароль. Это же частная вечеринка.
— Я думал его называют.
— Называть пароль слишком глупо. Его могут подслушать.
Дверь двигалась. Её открыл невысокий, угрюмый мужик, который преградил рукой дорогу некроманту.
— Он со мной.
Сторожила не доверительно посмотрел на незваного гостя, но все же пропустил его.
— Держись меня. Здесь орудуют самые опасные люди всего севера.
— Почему?
— Бои, где на кону жизнь, весьма популярны, особенно, у богатеньких буратино.
— Понял.
Говард повел своего друга в глубь помещения. Повсюду ходили разные мужчины. Их лица были в шрамах и царапинах. Они были грубыми и далеко не дружелюбными. Каждый из них бросал в сторону некроманта нездоровый и враждебный взгляд, словно они видели его насквозь. В центре помещения находилась арена. Рядом с ней, по ту сторону, был балкон, где находились директора. Говард провожал Альберта к этому балкону, через ликующую толпу. На арене началось сражение. Дети, в возрасте от четырнадцати до шестнадцати лет, бросились друг против друга. Их тела были частично оголены. Каждый наносил удар. В один момент один из претендентов обхватил оппонента и стал наносить очередь ударов по корпусу. Обхваченный бросил на пол несколько кровавых плевков и упал на колени.
— Добей! — голос был из толпы.
Юноша посмотрел по сторонам. В его глазах была паника и страх. Молодой человек должен был добить своего сверстника. Его руки дрожали и глаза бегали по сторонам. Толпа продолжала кричать и требовать казнить поверженного.
Альберт следовал за своим другом. Они поднимались вверх на балкон. Наверху некроманта и товарища встретили телохранители, которые остановили гостей.
— Пропустите их, — скомандовал мужчина, сидящий посреди всех и тянущий крупную сигару.
Говард прошел первый, следом прошел Альберт.
— Неужели ты решил все-таки принять участие, да ещё и друга привел.
Мужчина ухмыльнулся. Ему доставляло удовольствие то, чем он занимается.
— Отнюдь, я здесь по иному делу.
— Делу?
Директор отложил свою сигару, затем взял бокал с алым напитком.
— Какому такому делу?
— Скорее, это не для меня, а для него, — указал пальцем Говард на своего друга и отошел в сторону.
— Кто ты?
— Я не предпочитаю называть имени.
— Как интересно. В таком случае, как мы должны вести дела?
— Все просто. Я говорю, что мне нужно, а ты говоришь, что хочешь взамен. Надеюсь, мы придем к какому-нибудь компромиссу.
Мужчина разгрыз несколько семян, которые съел. Очистки полетели на грязный пол.