Тайны первой французской революции | страница 64
-- Э-э! -- произнес он. -- Вот что-то новое!
На этом фундаменте, в двух с половиной футах от земли, он отыскал красное пятнышко.
-- Неужели здесь? -- спрашивал он себя. -- Это пятно доказывает, что спаситель Ивона должен был усадить кавалера и прислонить к стене, чтобы самому в это время отворить дверь. Голова сидящего человека как раз находилась бы на такой высоте.
Взгляд Пьера в следующую секунду упал на порог лавочки, выложенный каменными плитами, на которых засохли две темноватые капельки.
-- Да, это здесь, -- решил Кожоль. -- Ивон, рана которого все еще кровоточила, должен был пройти через ту дверь.
Не колеблясь, граф вошел в магазин, где в это время был один Лебик.
"Ей-богу, -- подумал Пьер, увидев его, -- вот так парень! Он в состоянии тащить двоих Бералеков".
Великан, осмотрев его с самым бессмысленным видом, спросил:
-- Гражданину нужно духов?
-- Нет, я желал бы поговорить с доктором, который живет в этом доме.
-- Здесь нет ни докторов, ни жильцов, -- сказал Лебик с густым дурацким смехом.
-- А, -- возразил Кожоль, -- я думал, что больного перенесли к доктору!
Как ни был глуп Лебик, он знал, однако, всю опасность, которой подвергались домовладельцы, принимая в дом незнакомцев. Поэтому, без сомнения, не желая компрометировать свою госпожу, он решил, что ни в чем не должен сознаваться перед пришельцем.
-- Какой больной? -- спросил он.
-- Да тот, которого принесли... или, может быть, ты сам принес сегодня утром.
-- А! Гражданин, вероятно, говорит о молодом человеке, которого нынче ночью подкинули к нашим дверям.
-- Да. Что с ним сделалось?
-- Я его оставил там, где нашел.
-- Да это бесчеловечно!
-- Ба! Послушай-ка, гражданин, мы не имели ни малейшей охоты ссориться с полицией из-за постановления об укрывательстве подозрительных лиц.
-- В таком случае кто же его поднял?
-- Может быть, его увезли огородники, возвращавшиеся с рынка... чтобы воспользоваться пожитками молодого человека, если он умер.
-- Итак, -- продолжал граф, -- ты не вносил больного в лавочку, чтоб оказать ему помощь?
-- И не думал.
Слушая невозмутимые ответы Лебика, Пьера заметил на полу целый ряд мелких красных пятен, идущих от порога во внутренние помещения магазина.
Вместо того чтобы сообщить приказчику о своем открытии, которое явно опровергало его уверения, граф поклонился Лебику, говоря:
-- Я ошибся. Благодарю за сведения, гражданин.
И Кожоль спокойно вышел вон.
Лебик не сказал Лоретте ни слова об этом посещении. Конечно, великан не хотел, чтобы его госпожа поплатилась за доброе дело.