Тайны первой французской революции | страница 63



 -- Что же ты с ним сделал? -- спросила Лоретта.

 -- Я оставил его на месте.

 Госпожа Сюрко тотчас же велела перенести раненого в бывшую комнату парфюмера и потом послала за доктором.

 В продолжение пяти дней, проведенных в беспамятстве, Ивон Бералек -- а это был он -- находился под присмотром заботливых сиделок, Лоретты и великана Лебика, который часто восклицал:

 -- О, несмотря на козырь на его голове он чертовски красивый малый, бледняк-то этот!

 Не знаем, думала ли то же самое молодая женщина прежде своего слуги.

 Наконец на шестой день, утром, Лебик прибежал к ней и рявкнул веселым голосом:

 -- Хозяйка, молодчик-то отыскал свой компас: он говорит как особа со здравым рассудком.

 -- Знает ли он, где лежит? -- спросила Лоретта, у которой от этой новости чуть дрогнул голос.

 -- Да, я ему сказал.

 -- Он догадывается, что я ходила за ним? -- спросила она опять.

 -- Он мне об этом не сказал ни полслова. Только он суетится, как черт какой.

 -- Отчего?

 -- Непременно хочет вас видеть, сейчас же, и поблагодарить.

 Лоретта смешалась. Наконец, с легким сердечным волнением, в котором она сама себе не могла дать отчета, грациозная, прелестная женщина направилась к комнате Ивона Бералека.


VIII



 Объяснив читателю, как Лоретта за три года перед тем потеряла и схоронила своего мужа, мы вернулись к тому месту нашего рассказа, когда очаровательная продавщица приближалась к спальне Ивона Бералека, пришедшего наконец в сознание после долгого беспамятства.

 Но если кавалер находился уже пять дней под кровом Лоретты, отчего Пьер Кожоль не проник еще в этот дом, у которого стоял в первый же день поисков, благодаря своей необыкновенной способности отыскивать след человека по малейшей зацепке, -- способности, сыскавшей ему у шуанов прозвище Собачьего Носа?

 Чтоб объяснить это обстоятельство, нужно вернуться к графу, которого мы оставили у дома под No 20 на улице Мон Блан, где фермер Этьеном остановил свою повозку и высадил раненого и его товарища.

 -- Но здесь ли это? -- размышлял Кожоль. -- Может быть, тот, кто нес кавалера, хотел сбить с толку преследователей и потому остановился здесь на время, а потом снес Ивона в другой квартал.

 Пока он раздумывал так, глаз его отыскивал вокруг какие-нибудь улики.

 -- Мне кажется, кровавая драма, закончившаяся у парфюмерной лавочки, должна иметь совершенно необычайную развязку, -- продолжал он.

 В это время взгляд Пьера остановился на фундаменте парфюмерной лавочки.