Большая четверка | страница 97



Тут был один около двух лет назад.
There's going to be another tonight.А сегодня ночью случится второй.
I've fixed that good and square.Я уже все подготовил.
Say, that friend of yours doesn't keep his dates very punctually."Что-то этот ваш друг не слишком пунктуален сегодня, а?
A wave of horror swept over me.Меня окатила волна ужаса.
Poirot!Пуаро!
In another minute he would walk straight into the trap.Через минуту он попадет в ловушку!
And I was powerless to warn him.А я бессилен предупредить его!
I could only pray that he had elected to leave the matter in my hands, and had remained in London.Я могу лишь молиться о том, чтобы он решил предоставить это дело мне, а сам остался в Лондоне.
Surely, if he had been coming, he would have been here by now.Впрочем, если бы он решил приехать, он уже был бы здесь...
With every minute that passed, my hopes rose.С каждой минутой надежда возрастала.
Suddenly they were dashed to pieces.А потом разбилась вдребезги.
I heard footsteps - cautious footsteps, but footsteps nevertheless.Я услышал шаги - осторожные шаги, но можно было не сомневаться в том, что сюда кто-то идет.
I writhed in impotent agony.Я скорчился в невыразимой муке.
They came down the path, paused, and then Poirot himself appeared, his head a little on one side, peering into the shadows.Кто-то прошел по тропинке, остановился - и вот уже появился Пуаро собственной персоной; он чуть склонил голову набок и всматривался в темноту.
I heard the growl of satisfaction Ryland gave as he raised the big automatic and shoutedЯ услышал удовлетворенный рык, который испустил Райланд, поднимая свой пистолет. Он крикнул:
"Hands up.""Руки вверх!"
Deaves sprang forward as he did so, and took Poirot in the rear.Дейвс прыгнул из тени и напал на Пуаро сзади.
The ambush was complete.Западня захлопнулась.
"Please to meet you, Mr. Hercule Poirot," said the American grimly.- Рады видеть вас, мистер Эркюль Пуаро, - злобно бросил американец.
Poirot's self-possession was marvellous.Самообладание Пуаро было выше всяких похвал.
He did not turn a hair.Он даже не вздрогнул.
But I saw his eyes searching in the shadows.Но я видел, что он продолжает всматриваться в темноту.
"My friend?- Где мой друг?
He is here?"Он здесь?
"Yes, you are both in the trap - the trap of the Big Four." He laughed.- Да, вы оба здесь, в ловушке... в руках Большой Четверки! - И Райланд расхохотался.
"A trap?" queried Poirot.- Ловушка? - переспросил Пуаро.