Затем кубик Лидии, Линкс. |
His father. | Отца. |
Alexander. Attila. Shakespeare. | Александра, Аттилы, Шекспира. |
Plato. | Платона. |
Ovid. | Овидия. |
Goethe. | Гете. |
He picked up the Juan-cube. He put it in a slot again. | Он взял кубик Хуана и вложил его в паз. |
"Tell me the truth," he yelled. | - Скажи мне правду. |
"What'll happen to me if I go back to Bradley's World?" | Что случится, если я вернусь к Миру Бредли? |
"You'll make your way safely to the underground and take charge, Tom. | - Ты благополучно доберешься до подполья и возглавишь борьбу. |
You'll help us throw McAllister out: We can win with you, Tom." | Ты поможешь нам скинуть Мак-Аллистера. С тобой мы победим. |
"Crap," Voigtland said. "I'll tell you what'll really happen. | - Ерунда! - отрезал Войтленд. - Я скажу тебе, что будет на самом деле. |
I'll be intercepted before I go into my landing orbit. I'll be taken down and put on trial. | Меня перехватят еще на орбите и отдадут под трибунал. |
And then I'll be shot. | А потом расстреляют. |
Right? | Верно? |
Right? | Верно? |
Tell me the truth, for once. | Ну скажи мне правду, хоть один раз! |
Tell me I'll be shot!" | Скажи, что меня расстреляют! |
"You misunderstand the dynamics of the situation, Tom. | - Ты ошибочно представляешь себе динамику ситуации, Том. |
The impact of your return will be so great that-" | Твое возвращение возымеет такое действие... |
He took the Juan-cube from the slot and put it into the chute that went to the converter. | Он вынул кубик Хуана и бросил его в конвертер. |
"Hello?" Voigtland said. "Anyone here?" | - Ау! - позвал Войтленд. - Есть тут кто-нибудь? |
The ship was silent. | Корабль молчал. |
"I'll miss all that scintillating conversation," he said. "I miss you already. Yes. Yes. | - Как хорошо в вашем обществе... Мне его будет недоставать. |
But I'm glad you're gone." | Но я рад, что вас нет. |
He countermanded the ship's navigational instructions and tapped out the program headed RETURN TO POINT OF DEPARTURE. | В рубке он ввел программу "Возвращение к пункту отправления". |