Замок на песке | страница 78



И дерзну предположить, что к тому времени мистер Мор согласится, мы все на это надеемся, занять другой, более высокий пост, на который, по мнению мар-сингтонцев, имеет полное право.
On which delicate topic I say no more - and close proceedings with a request that you express your grateful thanks to Mr Mor in the customary manner.'Но на эту деликатную тему я не скажу больше ни слова, а теперь, друзья, поблагодарим мистера Мора, как это принято.
Loud and enthusiastic clapping followed, together with cries ofРаздались громкие рукоплескания, они длились долго, сопровождаемые возгласами благодарности.
' Hear, hear!' Damn! thought Mor.Вот черт, подумал Мор.
He could see Nan clapping daintily, her eyes cast down.Он видел, как Нэн неспешно похлопывает в ладоши, опустив глаза.
Mor disliked Tim Burke's public eloquence in any case, and his persona of a student of politics in particular.Мор не одобрял пристрастие Тима к риторике, это во-первых, и претензии Тима на роль знатока политической жизни, это во-вторых.
When he encountered Tim in the context of the WEA he was made aware of him as an awkward half-educated man, ill at ease and anxious to impress.Занимаясь с Тимом делами ВОК, он неожиданно для себя разглядел, до чего Берк нескладен, малообразован, внутренне скован, и желание произвести впечатление на публику - наверняка обратная сторона его комплексов.
Mor was fond of Tim, there were even things about Tim which he wished to admire, and he was hurt for him by these appearances.Мор относился к Тиму с теплотой, кое-чем в нем восхищался, и потому болезненно воспринимал эти превращения Тима в "трибуна".
He preferred to see his friend relaxed in a pub, or business-like in a committee, or best of all talkative and serene in the dark encrusted interior of the jeweller's shop.Он предпочитал видеть его беззаботно сидящим за столиком в кафе или в деловой атмосфере на заседании какой-нибудь комиссии, а лучше всего - за легкой беседой в узорчатом полумраке ювелирного магазинчика.
But it was a sad paradox of their relationship that Tim was continually trying to please Mor by a parade of his scanty learning.Но грустный парадокс их взаимоотношений заключался именно в том, что Тим постоянно стремился впечатлять Мора своими скудными познаниями.
To instruct him was difficult; to have checked him would have been unthinkable. So Mor continued to be irritated.Обучать его было трудновато, одергивать -немыслимо.