Замок на песке | страница 60



Этот вопрос облачком проплыл в сознании Мора и так же тихо растаял.
As they descended the stairs, he forgot it again.Когда они выходили из библиотеки, он уже об этом не думал.
They crossed the playground towards Main School.Пройдя по асфальту игрового поля, они приблизились к главной школе.
Mor thought he would show Miss Carter the hall next.Теперь покажу ей актовый зал, решил Мор.
They found it empty, its rows of windows open wide to show a slope of pine trees and a distant view of the playing fields.Зал встретил их гулкой пустотой. Окна были распахнуты, за ними открывался вид на поросший соснами склон, и можно было разглядеть вдали спортивные площадки.
It was melancholy with summer.Летняя меланхолия здесь чувствовалась особенно сильно.
High in the rafters a few butterflies flitted to and fro.Высоко, у самых стропил, порхали бабочки.
The velvet curtains on the stage swayed in the light breeze from the windows.Закрывающие сцену бархатные занавески колыхались от легких дуновений ветерка.
Their feet echoed on the boards.Звонкое эхо их шагов отражалось от стен.
'This is the hall,' said Mor.- Это наш зал, - каким-то бесцветным голосом проговорил Мор.
He looked at it gloomily.Ему стало скучно.
It was deplorably familiar.Он знал здесь все назубок.
You must tell me all about Mr Demoyte,' said Miss Carter suddenly.- Расскажите о мистере Демойте, - вдруг попросила мисс Картер.
'What do you want to know?' said Mor.- Что же вы хотите узнать?
He felt that he had half expected this.- Мор понял, что подсознательно давно ждал этого вопроса.
They walked back slowly into the open air.Они уже вышли из школы и продолжали неторопливый разговор.
'Well, everything,' said Miss Carter, 'as much as you know.- Все. Расскажите все, что знаете.
As you will realize, painting a portrait is not just a matter of sitting down and painting what you see.Как вы понимаете, создание портрета это не просто - сел и фиксируй, что видишь.
Where the human face is concerned, we interpret what we see more immediately and more profoundly than with any other object.Для портретиста личное отношение к тому, с кого пишешь портрет, чрезвычайно важно.
A person looks different when we know him - he may even look different as soon as we know one particular thing about him.Когда мы лучше узнаем кого-то, этот человек в наших глазах меняется.
And in any case there are simpler problems.Ну есть, разумеется, задачи рангом пониже, их тоже надо решать.