И как листья опадают с увядшего венка и, кружась, плавают в чаше, так и мы, столь сильно верящие в любовь, завтра станем, быть может, добычей рока. |
' Yes,' said Mor, 'yes. | - Верно, - кивнул Мор, - верно. |
Very nice, Carde. | Отлично, Кард. |
Thank you. | Спасибо. |
Now you can all go. | Урок закончен, все свободны. |
Rigden, wait a moment, would you?' | Ригдена попрошу остаться. |
An immediate clatter broke out, and amid a banging of books and desk tops there was a rush for the door. | Тут же поднялся гомон, захлопали переплеты книг и крышки парт, все заспешили к дверям. |
Carde was first out. | Кард вышел первым. |
Mr Prewett's class was evidently up at the same moment, and there was a confluence of din outside. The admonishing of Rigden took but little time, and Mor strode into the musty corridor to disperse the riot. | Мистер Пруэтт, очевидно, тоже отпустил свой класс на волю, и, судя по грохоту, два потока соединились в коридоре. |
A moment later he emerged from the centre door of what was gracelessly called Main School into the sunshine and looked about him. | Быстренько вразумив Ригдена, Мор вышел в душный коридор, мимоходом разогнал расшалившихся сорванцов и через секунду уже стоял на крыльце, оглядываясь по сторонам. То здание, из которого он только что вышел, именовалось официально довольно неуклюже -"главная школа". |
The chief buildings of St Bride's were grouped unevenly around a large square of asphalt which was called the playground, although the one thing that was strictly forbidden therein was playing. The buildings consisted of four tall red-brick blocks: Main School, which contained the hall, and most of the senior classrooms, and which was surmounted by the neo-Gothic tower; Library, which contained the library and more classrooms, and which was built close against Main School, jutting at right angles from it; School House, opposite to Library, where the scholars ate and slept; and | Основные строения Сен-Бридж, а они были разной высоты, группировались вокруг обширной асфальтированной площадки, называемой "игровым полем", хотя как раз играть здесь строго-настрого запрещалось. |
'Phys and Gym' opposite to Main School, which contained the gymnasium, some laboratories, the administrative offices, and two flats for resident masters. | Комплекс состоял из четырех краснокирпичных блоков: той самой главной школы - в ней находился актовый зал и аудитории старших классов, именно это здание венчала неоготическая башня; библиотеки, где помимо собрания книг находились дополнительные классные комнаты, собственно библиотека располагалась справа от главной школы, под прямым углом к ней; напротив библиотеки - общежитие, где проживали те ученики, чье обучение шло за счет стипендий; а напротив главного здания возвышался "наука и спорт" - корпус, включавший в себя спортивный зал, ряд лабораторных комнат, административные помещения, а также квартиры учителей, живущих при школе. |