Замок на песке | страница 43



Но в то же время, почему не намекнуть, что Ханди пренебрегает своими обязанностями.
'Let me go!' said Miss Carter suddenly.- Разрешите мне пойти! - вдруг вмешалась мисс Картер.
'I can see in the dark.- Я прекрасно вижу в темноте.
I know where the roses are.И знаю, где растут розы.
Let me cut some for Mrs Mor.'Срежу несколько для миссис Мор!
She ran ahead of them down the wide staircase.- И она побежала вниз по лестнице.
'Capital!' said Demoyte.- Чудная мысль! Молодчина! - разулыбался Демонт.
'Handy, give her the big scissors from the hall drawer.- Ханди, достань из буфета, что в холле, большие ножницы ипередай барышне.
You go with her, Mor, and see she really knows the way.Мор, вы пойдете с ней, а то, не дай Бог, заблудится.
I'll entertain your lady.Тем временем я буду развлекать вашу благоверную.
But for Christ's sake don't be long.Но возвращайтесь, не мешкая.
Miss Carter took the scissors and vanished through the front door.Захватив ножницы, мисс Картер выбежала из парадных дверей.
Mor ran after her, and closed the door behind him.Мор пошел за ней и прикрыл двери.
The night was cool and very dark.Вокруг благоухала ночь, прохладная, бархатно-черная.
He could not see, but knew the way without sight to the wooden door in the wall that led into the main garden.Но Мор и в темноте нашел путь к деревянной калитке, ведущей на первую лужайку.
He heard the door clap before him, and in a moment he felt its surface under his hand, cool and yielding.Калитка со стуком отворилась и он ощутил рукой прохладную поверхность.
He emerged on to the quiet dewy lawn.Он ступил на безмолвную росистую траву.
He heard the distant traffic and saw the interrupted flashes from the headlights, but all about him was dark and still.Вдали гудело шоссе, то и дело мелькали огни автомобилей, а здесь было темно и тихо.
He blinked, and saw ahead of him the small figure hurrying away across the lawn.Поморгав, он различил впереди маленькую тень, спешащую через лужайку.
'Miss Carter!' said Mor in a low voice, 'wait for me, I'm coming too.'- Мисс Картер! - вполголоса позвал Мор. -Подождите, я иду следом!
After the brilliance of the house the garden was strange, pregnant with trees and bushes, open to the dew and the stars.- После ярких огней дома этот сад, заросший невидимыми сейчас деревьями и кустами, росистый, звездный, казался чем-то фантастическим.
He felt almost alarmed.Мору даже стало как-то не по себе.
Miss Carter had stopped and was waiting for him.