Замок на песке | страница 28



- Подхватила какую-то ужасную простуду, хотя, как это меня угораздило в такую погоду, уму непостижимо.
It must be hay fever, only the hay's in, I don't know if that makes any difference.Может, это сенная лихорадка, но сено ведь уже убрали, впрочем, кто его знает.
If you want to wash, go straight through, you know the way, the downstairs toilet this time, if you please.Если хотите умыться, идите, не стесняйтесь, дорога вам известна, сегодня лучше воспользоваться туалетной комнатой на первом этаже, если вам угодно.
The boss is still getting up from lying down, but Miss Thing is in the drawing-room if you want to be polite.Его величество никак не встанут, а юная особа - в гостиной, это я говорю на тот случай, если вы хотите соблюсти приличия.
Otherwise go and knock on the dressing-room door.Не хотите, так ступайте к гардеробной и стучите.
I must go and look at the dinner.'А мне надо на кухню, обед на плите.
Miss Handforth went away, coughing and sneezing, through a green baize door in the direction of the kitchen.После чего, кашляя и чихая, мисс Хандфорт скрылась за обитой зеленым сукном кухонной дверью.
Mor went through to what she called the downstairs toilet and tried to wash his hands.А Мор проделал описанный ею путь к умывальнику и попытался отмыть руки.
They were blackened, as usual, by the ancient rubber grips on the handle-bars.От износившейся резины велосипедного руля ладони сделались черными.
Soap made little impression on the dirt, although plenty came off on the towel.Мылу грязь уступать не хотела, зато охотно перешла на полотенце.
Mor, who had deduced from Miss Handforth's tone that she was hostile to Mr Demoyte's other guest, decided that he would not be, as she put it, polite, and instead he mounted the stairs and knocked on the door of Demoyte's dressing-room.Тон, каким мисс Хандфорт упомянула о гостье, недвусмысленно намекал, что домоправительница относится к постоялице не очень дружественно, поэтому и Мор, махнув рукой на приличия, пошел наверх и постучал в дверь гардеробной.
A growl came from inside.Изнутри донеслось какое-то ворчание.
'May I come in, sir?' said Mor.- Можно войти, сэр?
'No,' said Demoyte's voice.- Нет, - раздался голос.
' Go away.- Уходите.
You're infernally early.Вы дьявольски рано притащились.
Three minutes ago I was asleep.Три минуты назад я еще спал.
Now I have to make a decision about my trousers.И вот теперь надо что-то решать относительно брюк.