Французов ручей | страница 72



- Ах да, конечно! - воскликнула Дона. - La mouette- чайка, как же я забыла? И оба, высунувшись из окна, снова стали смотреть на птиц.
"This is absurd," Dona thought, "why am I doing this, it is not what I meant, not what I intended."Боже мой, - думала Дона, - неужели все это происходит на самом деле? Где же мои прежние страхи, сомнения, опасения?
By now surely I should be bound with ropes and thrust into the dark hold of the ship, gagged and bruised, and here we are throwing bread to the sea-gulls, and I have forgotten to go on being angry."Почему я стою здесь и как ни в чем не бывало кормлю крошками чаек, вместо того чтобы лежать с кляпом во рту где-нибудь в темном трюме, избитой, связанной по рукам и ногам? Да что там говорить, я, кажется, даже перестала на него сердиться".
"Why are you a pirate?" she said at last, breaking the silence.- Почему вы сделались пиратом? - спросила она, нарушая молчание.
"Why do you ride horses that are too spirited?" he answered.- А почему вы любите скакать на норовистых лошадях? - в свою очередь спросил он.
"Because of the danger, because of the speed, because I might fall," she said.- Из-за риска, из-за скорости, - ответила она, - а еще потому, что можно упасть.
"That is why I am a pirate," he said.- Вот поэтому и я сделался пиратом, - ответил он.
"Yes, but..."- Но... - начала она.
"There are no 'buts.' It is all very simple really.- Да нет здесь никаких "но", - прервал он. - Все очень просто.
There are no dark problems about it.Гораздо проще, чем вы думаете.
I have no grudge against society, no bitter hatred of my fellow-men.Я вовсе не испытываю ненависти к обществу и не собираюсь ни с кем бороться.
It just happens that the problems of piracy interest me, suit my particular bent of thought.Пиратство привлекает меня само по себе.
It is not just a matter of brutality and bloodshed, you know.И не потому, что я так уж жесток или кровожаден.
The organisation takes many hours of many days, every detail of a landing has to be thought out, and prepared. I hate disorder, or any slipshod method of attack.Мне нравится готовиться к операциям, долго и тщательно обдумывать каждую деталь, выверяя все до мелочей и ничего не оставляя на волю случая.
The whole thing is very much like a geometrical problem, it is food for the brain.В чем-то это напоминает решение сложной геометрической задачи - здесь тоже требуется смекалка.
And then - well - then I have my fun, my spice of excitement, my beating of the other fellow. It is very satisfying, very absorbing."