Прямая угроза | страница 86
— Ты хочешь сказать, что?.. — начала Джудит и остановилась, сама мысленно ответив на свой вопрос.
— Подумать только, я жду, что ко мне старуха с косой заявится, а ко мне приходит самая прекрасная женщина на свете. Или я уже помер и в рай попал?
Лиз обрадовалась, увидев, что Джимми Фергюс успел обрести прежнюю жизнерадостность. В первые после ранения двадцать четыре часа жизнь его висела на волоске. Он и сейчас еще был подключен к аппаратуре — капельница, какие-то провода, идущие к мониторам. Но по крайней мере щеки его обрели прежний румянец, подумала Лиз, и он не лежит, а сидит, откинувшись на подушки.
Она поцеловала его в щеку:
— Да у тебя тут просто номер в пятизвездном отеле.
— Видимость обманчива. Ты бы попробовала здешнюю еду.
— Надо было купить тебе что-нибудь в ресторане, но, возможно, сгодится и это.
Она протянула ему перевязанную ленточкой коробку шоколадных конфет и присела на стул у окна.
— Ну как дела? Хорошо бы поговорить о чем-нибудь, не связанном с уровнем калия в моей крови.
И он насмешливо указал на провода и окружавшие его мониторы.
— Мы нашли фургон, на котором ездили напавшие на тебя люди. Его сожгли в Южном Арма, милях в пяти к востоку от Моя.
— В графстве «временных». Не скажу, что я удивлен. В этом мире немало людей, которым хотелось бы пристрелить меня — среди них числится и парочка моих бывших жен, — однако всерьез на это способны только ренегаты-республиканцы. — Фергюс вздохнул. — Противно думать, что девяносто девять и девять десятых процента населения нашей страны жаждут мира, а мы не можем помешать нескольким психопатам ставить все под угрозу. О тех мерзавцах что-нибудь выяснить удалось?
— Мы подбираемся к ним, — ответила Лиз с уверенностью, которой, вообще-то говоря, не испытывала. — Думаем, что знаем, кем был один из них: он работал в прачечной, так они и разжились фургончиком. Его зовут Шон Маккарти, и он исчез.
Джимми Фергюс задумчиво поскреб щеку:
— Имя знакомое, но какое-либо лицо я с ним связать не могу.
— Вообще-то я надеялась, что ты сможешь описать их обоих.
— Попробую, однако толком я разглядел лишь одного — водителя. Молодой, лет двадцати, светлые короткие волосы, худощав, около шести футов ростом.
— Это не Маккарти. Хозяин прачечной сказал, что он темноволос и невысок.
— Похоже на того, кто стрелял. Но его я видел только мельком.
— Надеюсь, если мы найдем Маккарти, то сумеем найти и второго.
Джимми взглянул на Лиз:
— Но ведь они рыбешка мелкая, верно? А нападение было очень хорошо спланировано — не думаю, что два сопляка могли проделать это самостоятельно.