- Слабо сказано, дружище. |
I've changed my mind about the typewriter. | Я передумал насчет машинки. |
But let me compliment you on your command of English." | Но позвольте сделать комплимент по поводу вашего английского. |
"I have studied assiduously," the clerk admitted, with a hint of pride. | - Я специально занимался, - гордо заявил клерк. |
"That is evident. | - Это заметно. |
And, despite a certain weakness in the Rs, you succeed in sounding like a Venetian gondolier with a cleft palate. | Несмотря на слабость в "р-р", вы разговариваете как венецианский гондольер с надтреснутым небом. |
My best wishes to your esteemed family. | Наилучшие пожелания вашему уважаемому семейству. |
I leave you now to pick your pimples in peace." | А теперь я удаляюсь, и вы спокойно можете давить свои прыщи. |
Reviewing the scene later, Cordle decided that he had performed quite well in his maiden appearance as a carrot. | Вспоминая эту сцену позже, Кордл пришел к выводу, что для первого раза он неплохо выступил в роли моркови. |
True, his closing lines had been a little forced and overintellectualized. But the undertone of viciousness had been convincing. | Правда, финал несколько наигран, но по существу убедителен. |
Most important was the simple resounding fact that he had done it. | Важно уже само по себе то, что он сделал это. |
And now, in the quiet of his hotel room, instead of churning his guts in a frenzy of self-loathing, he had the tranquilizing knowledge of having put someone else in that position. | И теперь, в тиши гостиничного номера, мог заниматься не презрительным самобичеванием, а наслаждаться фактом, что сам поставил кого-то в неудобное положение. |
He had done it! | Он сделал это! |
Just like that, he had transformed himself from onion into carrot! | Он превратился из луковицы в морковь! |
But was his position ethically defensible? | Но этична ли его позиция? |
Presumably, the clerk could not help being detestable; he was a product of his own genetic and social environment, a victim of his conditioning; he was naturally rather than intentionally hateful- | По-видимому, клерк не мог быть иным, являясь продуктом сочетания генов, жертвой среды и воспитания... |
Cordle stopped himself. | Кордл остановил себя. |