Из луковицы в морковь | страница 7



- Слабо сказано, дружище.
I've changed my mind about the typewriter.Я передумал насчет машинки.
But let me compliment you on your command of English."Но позвольте сделать комплимент по поводу вашего английского.
"I have studied assiduously," the clerk admitted, with a hint of pride.- Я специально занимался, - гордо заявил клерк.
"That is evident.- Это заметно.
And, despite a certain weakness in the Rs, you succeed in sounding like a Venetian gondolier with a cleft palate.Несмотря на слабость в "р-р", вы разговариваете как венецианский гондольер с надтреснутым небом.
My best wishes to your esteemed family.Наилучшие пожелания вашему уважаемому семейству.
I leave you now to pick your pimples in peace."А теперь я удаляюсь, и вы спокойно можете давить свои прыщи.
Reviewing the scene later, Cordle decided that he had performed quite well in his maiden appearance as a carrot.Вспоминая эту сцену позже, Кордл пришел к выводу, что для первого раза он неплохо выступил в роли моркови.
True, his closing lines had been a little forced and overintellectualized. But the undertone of viciousness had been convincing.Правда, финал несколько наигран, но по существу убедителен.
Most important was the simple resounding fact that he had done it.Важно уже само по себе то, что он сделал это.
And now, in the quiet of his hotel room, instead of churning his guts in a frenzy of self-loathing, he had the tranquilizing knowledge of having put someone else in that position.И теперь, в тиши гостиничного номера, мог заниматься не презрительным самобичеванием, а наслаждаться фактом, что сам поставил кого-то в неудобное положение.
He had done it!Он сделал это!
Just like that, he had transformed himself from onion into carrot!Он превратился из луковицы в морковь!
But was his position ethically defensible?Но этична ли его позиция?
Presumably, the clerk could not help being detestable; he was a product of his own genetic and social environment, a victim of his conditioning; he was naturally rather than intentionally hateful-По-видимому, клерк не мог быть иным, являясь продуктом сочетания генов, жертвой среды и воспитания...
Cordle stopped himself.Кордл остановил себя.
He saw that he was engaged in typical onionish thinking, which was an inability to conceive of carrots except as an aberration from oniondom.Он заметил, что занимается типично луковичным самокопанием.
But now he knew that both onions and carrots had to exist; otherwise, there would be no Stew.