Она не меняла мою магию, вроде бы не приводила к необратимому сдвигу мировоззрения, не пыталась отдалить меня от друзей или выкинуть что-нибудь в этом духе. Поэтому я продолжал использовать её, когда было нужно, и я слишком поздно понял, что ценой на самом деле было... -голос мальчика почти превратился в шёпот. - Я понял только сегодня. Каждый раз, когда я призывал её... она тратила часть моего детства. |
I killed the thing that got Hermione. | Я уничтожил существо, которое убило Гермиону. |
And it wasn't my dark side that did it, it was me. | И это сделала не моя тёмная сторона, это сделал я. |
Oh, Mum, Dad, I'm sorry." | Мама, папа, пожалуйста, простите меня. |
There was a long silence filled with the sound of broken masks. | В наступившей тишине громко трескались маски. |
"Harry," the man said, kneeling down again, "I need you to start over from the beginning and explain that much more slowly." | - Г арри, - мужчина снова опустился на колени, - я хочу, чтобы ты начал с самого начала и объяснил всё помедленнее. |
The boy spoke. | Мальчик говорил. |
The parents listened. | Родители слушали. |
Some time later, the father stood up. | Через некоторое время отец поднялся. |
The boy looked up at him, grimacing in bitter anticipation. | Мальчик поднял на него глаза, скорбно ожидая ответа. |
"Harry," the man said, "Petunia and I are going to get you out of here as quickly as possible -" | - Г арри, - сказал мужчина, - мы с Петунией забираем тебя и как можно быстрее... |
"Don't," the boy said warningly. "I mean it, Dad. | - Нет, - остановил его мальчик. - Я серьёзно, папа. |
The Ministry of Magic isn't something you can stand up to. | Ты не справишься с Министерством Магии. |
Pretend they're the tax office or the dean or something else that won't brook any challenge to their dominance. | Представь, что это налоговая инспекция, или деканат, или что-то подобное, что не потерпит никакого вызова их господству. |
In magical Britain you're only allowed to remember what the government thinks you should remember, and remembering the existence of magic or that you have a son named Harry is a privilege, not a right. | В Магической Британии позволяется помнить лишь то, что разрешает помнить правительство. Память о существовании магии или о том, что у тебя есть сын по имени Гарри - это не право, это привилегия, которую можно отобрать. |
And if they did that I'd crack and turn the Ministry into a giant flaming crater. | И если они это сделают, я не выдержу и превращу Министерство в огромный пылающий кратер. |