Узы крови | страница 18



Свое тридцатипятилетие Анна решила провести в Австрии, в горном поселке Китцубель, где и познакомилась с Вальтером Гасснером, который был на тринадцать лет моложе ее.
The first time Anna had seen Walther, the sight of him had literally taken her breath away.Когда Анна впервые увидела Вальтера, у нее буквально дух захватило.
He was skiing down the Hahnenkamm, the steep racing slope, and it was the most beautiful sight Anna had ever seen.Он летел на лыжах вниз по склону Ханненкама, трассы скоростного спуска, и это было самое прекрасное зрелище, которое Анна когда-либо видела.
She had moved closer to the bottom of the ski run to get a better look at him. He was like a young god, and Anna had been satisfied to do nothing but watch him.Она стояла у конца спуска и во все глаза смотрела на него, словно он был зримым воплощением юного бога.
He had caught her staring at him.Вальтер заметил на себе ее восторженный взгляд.
"Aren't you skiing, gn?diges Fra?lein?"- А вы почему не на лыжах, милая Fraulein?
She had shaken her head, not trusting her voice, and he had smiled and said,Не доверяя своему голосу, она только отрицательно покачала головой, показывая, что не умеет кататься, а он улыбнулся в ответ и сказал:
"Then let me buy you lunch."- Тогда позвольте пригласить вас на ленч.
Anna had fled in a panic, like a schoolgirl.В панике, словно юная школьница, она бросилась бежать прочь от трассы.
From then on, Walther Gassner had pursued her.С этого момента Вальтер Гасснер стал преследовать ее.
Anna Roffe was not a fool.Анна Рофф была неглупа.
She was aware that she was neither pretty nor brilliant, that she was a plain woman, and that, aside from her name, she had seemingly very little to offer a man.Она знала, что некрасива, что ничего, кроме своего имени, она как женщина не в состоянии предложить мужчине.
But Anna knew that trapped within that ordinary facade was a beautiful, sensitive girl filled with love and poetry and music.Но знала Анна и то, что за ее невзрачной внешностью скрывается красивая, нежная, юная душа, полная любви, поэзии и музыки.
Perhaps because Anna was not beautiful, she had a deep reverence for beauty.Именно потому, что сама Анна не была красивой, она благоговела перед красотой.
She would go to the great museums and spend hours staring at the paintings and the statues.Она часто посещала самые известные музеи мира и часами простаивала у знаменитых картин и статуй.