Седьмая жертва | страница 19



Фрелейн внимательно посмотрел на девушку.
Did she realize who he was?Знает ли она, кто он?
For all he knew, she had a gun leveled at him under the table.Насколько он мог судить, пистолет она прятала под столом.
He kept his hand close to the fling-out button.Он переменил позу - так, чтобы рука была поближе к оружейному карману.
"Are you a Victim?" he asked.- Вы - Жертва? - деланно удивился он.
"You guessed it," she said sardonically.- Не трудно догадаться, - ответила она с горькой улыбкой.
"If I were you, I'd stay out of the way. No sense getting hit by mistake."- Поэтому вы бы лучше ушли - зачем вам получать пулю, предназначенную мне.
Frelaine couldn't understand the girl's calm.Фрелейн не мог понять, почему она так спокойна.
Was she a suicide?Самоубийца?
Perhaps she just didn't care.Может, ей в самом деле на все наплевать?
Perhaps she wanted to die.Или так уж хочет умереть?
"Haven't you got any spotters?" he asked, with the right expression of amazement.- Но у вас же есть сыщик? - На этот раз удивление его было искренним.
"No."- Нет.
She looked at him, full in the face, and Frelaine saw something he hadn't noticed before. She was very lovely.Она посмотрела ему прямо в глаза. И Фрелейн увидел то, чего раньше не замечал: она была очень хороша собой.
"I am a bad, bad girl," she said lightly.- Я дурная, испорченная девчонка, - произнесла она задумчиво.
"I got the idea I'd like to commit a murder, so I signed for ECB.Почему-то решила, что мне нравится Охота, и зарегистрировалась в МЭК.
Then-I couldn't do it"А убить... убить не смогла.
Frelaine shook his head, sympathizing with her.Фрелейн сочувственно покачал головой.
"But I'm still in, of course.- Но я, разумеется, продолжаю оставаться участником Игры.
Even if I didn't shoot, I still have to be a Victim."И теперь, хотя я не выстрелила, я стала Жертвой.
"But why don't you hire some spotters?" he asked.- Почему же вы не наняли сыщиков? - спросил он.
"I couldn't kill anyone," she said.- Я никого не смогу убить, - пожала она плечами.
"I just couldn't.- Просто рука не поднимается.
I don't even have a gun."У меня даже пистолета нет.
"You've got a lot of courage," Frelaine said, "coming out in the open this way."- Храбрый же вы человек, - поежился Фрелейн, -сидите здесь, на открытом месте.
Secretly, he was amazed at her stupidity.Такая глупость его поражала.
"What can I do?" she asked listlessly.- А что делать?
"You can't hide from a Hunter. Not a real one.