Седьмая жертва | страница 15



He passed several bars and dropped into one for a drink. Then he went on, down a side street off Lexington Avenue. There was a pleasant sidewalk cafe there. Frelaine walked past it.Заглянув в несколько баров на Лексингтон-авеню и пропустив в одном из них стаканчик, он свернул в переулок и наткнулся на расположенное прямо на тротуаре открытое кафе.
And there she was!Она!
He could never mistake the face.Ошибки быть не могло.
It was Janet Patzig, seated at a table, staring into a drink.За столиком, неотрывно глядя в бокал, сидела Джанет-Мари Патциг.
She didn't look up as he passed.Она не подняла глаз, когда он прошел мимо.
Frelaine walked to the end of the block. He turned the corner and stopped, hands trembling.Фрелейн свернул за угол и остановился, чувствуя, как дрожат руки.
Was the girl crazy, exposing herself in the open?Спятила, что ли, эта девчонка, усевшись здесь?
Did she think she had a charmed life?Или считает, что заколдована от пуль?
He hailed a taxi and had the man drive around the block.Он сел в такси и приказал объехать квартал.
Sure enough, she was just sitting there.Патциг сидела на том же месте.
Frelaine took a careful look.Фрелейн внимательно рассмотрел ее.
She seemed younger than her pictures, but he couldn't be sure. He would guess her to be not much over twenty.Она казалась моложе, чем на фотографии, но твердой уверенности у Фрелейна не было; вообще на взгляд ей не больше двадцати.
Her dark hair was parted in the middle and combed above her ears, giving her a nun-like appearance.Прическа - темные волосы разделены на прямой пробор и зачесаны за уши - придавала ей сходство с монахиней.
Her expression, as far as Frelaine could tell, was one of resigned sadness.Насколько Фрелейн мог видеть, лицо ее выражало печаль и отрешенность.
Wasn't she even going to make an attempt to defend herself?Так что же, прямо подходи и стреляй?..
Frelaine paid the driver and hurried to a drugstore.Фрелейн расплатился, вылез из такси и поспешил к ближайшей аптеке.
Finding a vacant telephone booth, he called ECB.Из свободного телефона-автомата он позвонил в МЭК.
"Are you sure that a Victim named Janet-Marie Patzig has been notified?"- Алло, вы уверены, что Жертва по имени Джанет-Мари Патциг получила извещение?
"Hold on, sir."- Сейчас посмотрю, сэр.
Frelaine tapped on the door while the clerk looked up the information.- В ожидании ответа Фрелейн от нетерпения барабанил пальцами по дверце кабины.