Проблема туземцев | страница 14



Возможно, они будут держаться дружелюбно по отношению к нам, но всегда помните, друзья: никто не может проникнуть в душу дикаря.
Their standards are not ours; their morals are not ours.У них свои нравы, своя особая мораль.
We cannot trust them; we must be forever on guard. And if in doubt, we must shoot first!Им нельзя доверять, всегда должны быть начеку и, заподозрив что-то неладное, стрелять первыми!
Remember Lan II!"Не забывайте Лан II!
Everybody applauded, sang a hymn, and began their evening meal.Слушатели зааплодировали, спели гимн и приступили к вечерней трапезе.
As night fell, searchlights came on from the ship, making the beach bright as day.Когда темнота сгустилась, путешественники зажгли прожекторы, и на берегу стало светло как днем.
The sentries paced up and down, shoulders hunched nervously, rifles ready.Часовые расхаживали взад и вперед, держа винтовки наизготовку и встревоженно нахохлившись.
Danton watched the settlers shake out their sleeping bags and retire under the bulge of the ship.Поселенцы вытащили спальные мешки и устроились на ночлег, примостившись поближе к звездолету.
Even their fear of sudden attack couldn't force them to spend another night inside the ship, when there was fresh air to breathe outside.Даже страх перед внезапным нападением дикарей не мог заставить их провести еще одну ночь внутри душного корабля.
The great orange moon of New Tahiti was half-hidden by highflying night clouds.Высоко в небе плыли ночные облака, до половины прикрывая огромную оранжевую нью-таитянскую луну.
The sentries paced and swore, and moved closer together for mutual comfort and protection.Часовые расхаживали у своих постов, выкрикивали в темноту ругательства и сиротливо жались все ближе и ближе друг к другу.
They began firing at the jungle sounds and blasting at shadows.Они поднимали пальбу, заслышав шорох в джунглях, и осыпали бранью каждую тень.
Danton crept back into the jungle.Дантон снова уполз в чащу.
He retired for the night behind a tree, where he would be safe from stray bullets.На ночь он устроился за деревом, чтобы не попасть под шальную пулю.
This evening had not seemed the time for straightening things out.Начинать переговоры с вечера явно не стоило.
The Hutters were too jumpy.Очень уж нервозны были эти хаттериты.
It would be better, he decided, to handle the matter by daylight, in a simple, straightforward, reasonable fashion.Дантон решил, что удобней будет объясниться с ними при свете дня: просто, без обиняков и рассудительно.