Вы что-нибудь чувствуете, когда я прикасаюсь? | страница 13



- Так как, видите ли: весь процесс снятия напряжения - или релаксации, как мы его называем - сравним с феноменом деанестезирования, и... э-э... поэтому не без удивления заметим, что паралич - это просто конечная стадия напряжения...
Melisande made a sound.Мелисанда издала слабый звук.
"-And release, or cancellation, is accordingly difficult, not to say frequently impossible since sometimes the individual is too far gone.-..и в этом случае достигнуть облегчения, или релаксации, довольно трудно, если не сказать, практически невозможно, поскольку иногда болезнь индивидуума заходит слишком далеко.
And sometimes not.Но иногда дело поправимо.
For example, can you feel anything when I do this?"К примеру, вы что-нибудь чувствуете, когда я вот так прикасаюсь к вам?
"Feel anything?- Чувствую ли что-нибудь?
I'll say I feel something-"Я бы сказала: еще как чувствую...
"And when I do this?- А когда я прикасаюсь так?
And this?"А так?
"Sweet holy saints, darling, you're turning me inside out!- Боженька правый... Милый, что ты со мной делаешь? Во мне все переворачивается.
Oh dear God, what's going to happen to me, what's going on, I'm going crazy!"Боже милостивый, что со мной будет, что происходит, я схожу с ума!
"No, dear Melisande, not crazy, you will soon achieve-cancellation."- Нет, дорогая Мелисанда, ты не сходишь с ума; скоро ты достигнешь... релаксации.
"Is that what you call it, you sly, beautiful thing?"- Ты так называешь это, коварный красавчик?
"That is one of the things it is.- Это еще не все.
Now if 1 may just be permitted to-"Теперь, если ты мне позволишь...
"Yes, yes, yes!- Да-да-да!
No!Нет!
Wait!Погоди!
Stop, Frank is sleeping in the bedroom, he might wake up any time noiv!Остановись, ведь в спальне спит Фрэнк, он может проснуться в любую минуту.
Stop, that is an order!"Остановись, это приказ!
"Frank will not wake up," the Rom assured her.- Фрэнк не проснется, - успокоил ее Ром.
"I have sampled the atmosphere of his breath and have found telltale clouds of barbituric acid.- Я взял пробу выдыхаемого им воздуха и обнаружил в нем пары барбитуровой кислоты, а это говорит о многом.
As far as here-and-now presence goes, Frank might as well be in Des Moines."Фрэнк вроде бы здесь, и а то же время он может блаженствовать далеко отсюда, в Des Moines[Одиночество; райские кущи (фр.)], где ему никто не нужен.
"I have often felt that way about him," Melisande admitted.- Я всегда подозревала, что он этим балуется, -призналась Мелисанда.