Экспедиция с Глома | страница 7



Глядя на самоуничтожение корабля, Пид испытал внезапную беспомощность.
He was a Pilot, of the Pilot Caste.Он был Пилотом и происходил из касты Пилотов.
His father had been a Pilot, and his father before him, stretching back to the hazy past when the Glom had first constructed ships.Пилотами были его отец и отец отца. Так повелось с того туманного прошлого, когда на Гломе впервые были созданы космические корабли.
He had spent his entire childhood around ships, his entire manhood flying them.Все свое детство он провел среди кораблей; все зрелые годы провел на кораблях.
Now, shipless, he was naked in an alien world.Теперь, лишенный корабля, он был наг и беспомощен в чужом мире.
In a few minutes there was only a mound of dust to show where the ship had been.Через несколько минут там, где опустился корабль, оставался лишь холмик пепла.
The night wind scattered it through the forest.Ночной ветер развеял его по лесу.
And then there was nothing at all. They waited. Nothing happened.Они ждали. Ничего не случалось.
The wind sighed and the trees creaked.Вздыхал ветерок, поскрипывали деревья.
Squirrels chirped, and birds stirred in their nests.Верещали белки, шевелились в своих гнездах птицы.
An acorn fell to the ground.С мягким стуком упал желудь.
Pid heaved a sigh of relief and sat down. The twenty-first Glom expedition had landed safely.Пид с облегчением вздохнул: двадцать первая экспедиция Глома приземлилась благополучно.
There was nothing to be done until morning, so Pid began to make plans.Пид стал разрабатывать план.
They had landed as close to the atomic power installation as they dared.Они высадились до дерзости близко от атомной электростанции.
Now they would have to get closer. Somehow, one of them had to get very near the reactor room, in order to activate the Displacer.Одному из них необходимо пробраться в помещение реактора, чтобы привести в действие Сместитель.
Difficult. But Pid felt certain of success. After all, the Glom were strong on ingenuity.Пид не сомневался в успехе: жители Гломы -мастера по части изобретательности.
Strong on ingenuity, he thought bitterly, but terribly short of radioactives."Мастера-то мастера, - подумал он горько, - а вот радиоактивных элементов страшно не хватает.
That was another reason why this expedition was so important There was little radioactive fuel left, on any of the Glom worlds.. Ages ago, the Glom had spent their store of radioactives spreading throughout their neighboring worlds, occupying the ones that they could live on. Colonization barely kept up with the mounting birthrate.