Экспедиция с Глома | страница 20



It was really true!"Так это действительно правда!
He hadn't fully understood what Ger had meant when he said that there were species on this planet to satisfy every need. Every need! Even his!А я-то не мог понять, о чем говорил Джер... Все случаи жизни!
Here he could satisfy a longing of the Pilot Caste that went even deeper than Piloting.Здесь может сбыться страстное желание касты Пилотов".
He looked again, then smashed the Displacer to the floor.Он швырнул Сместитель на пол, разбив его вдребезги.
The door burst open, and in the same instant he flung himself through the window.Дверь подалась, и в тот же миг Пид вылетел в окно.
The Men raced to the window and stared out.Люди метнулись за ним.
But they were unable to understand what they saw. There was only a great white bird out there, flapping awkwardly but with increasing strength, trying to overtake a flight of birds in the distance.Они увидели, как вверх, к облакам, взмыла большая белая птица. Она неуклюже, но с возрастающей силой взмахивала крыльями, стремясь догнать улетающую стаю.