Экспедиция с Глома | страница 20
It was really true! | "Так это действительно правда! |
He hadn't fully understood what Ger had meant when he said that there were species on this planet to satisfy every need. Every need! Even his! | А я-то не мог понять, о чем говорил Джер... Все случаи жизни! |
Here he could satisfy a longing of the Pilot Caste that went even deeper than Piloting. | Здесь может сбыться страстное желание касты Пилотов". |
He looked again, then smashed the Displacer to the floor. | Он швырнул Сместитель на пол, разбив его вдребезги. |
The door burst open, and in the same instant he flung himself through the window. | Дверь подалась, и в тот же миг Пид вылетел в окно. |
The Men raced to the window and stared out. | Люди метнулись за ним. |
But they were unable to understand what they saw. There was only a great white bird out there, flapping awkwardly but with increasing strength, trying to overtake a flight of birds in the distance. | Они увидели, как вверх, к облакам, взмыла большая белая птица. Она неуклюже, но с возрастающей силой взмахивала крыльями, стремясь догнать улетающую стаю. |
Книги, похожие на Экспедиция с Глома