Do you know how many species there are on this planet' An uncountable number! There's a shape to suit every need!" | На этой планете есть формы на все случаи жизни! |
Pid shook his head. There was no shape to suit his need. He was a Pilot. | Пид покачал головой. |
But Men were unaware of the presence of the Glom. | "Но ведь люди ничего не знают о присутствии гломов. |
Getting near the reactor would be simple! | Подобраться к реактору до смешного легко". |
"The Glom Supreme Council will take care of all of you," he snarled, and shaped himself into a Dog. | - Вами займется Верховный Суд Глома, -прорычал он и обернулся Собакой. |
"I'm going to set up the Displacer myself." | - Я сам установлю Сместитель. |
He studied himself for a moment, bared his teeth at Ger, and loped toward the gate. | Мгновение он изучал себя, потом ощерился на Джера и вприпрыжку направился к воротам. |
The Men at the gate didn't even look at him. | Люди у ворот даже не взглянули на него. |
He slipped through the main door of the building behind a Man, and loped down a corridor. | Он проскользнул в центральную дверь здания вслед за каким-то Человеком и понесся по коридору. |
The Displacer in his body pouch pulsed and tugged, leading him toward the reactor room. | В сумке тела пульсировал Сместитель. |
He sprinted up a flight of stairs and down another corridor. | Пид взлетел по какой-то лестнице, промчался по другому коридору. |
There were footsteps around the bend, and Pid knew instinctively that Dogs were not allowed inside the building. | За углом послышались шаги. |
He looked around desperately for a hiding place, but the corridor was bare. | Он затравленно огляделся, ища, куда бы спрятаться, но коридор был гладок и пуст. |
However, there were several overhead lights in the ceiling. | Только с потолка свисали светильники. |
Pid leaped, and glued himself to the ceiling. | Пид подпрыгнул и приклеился к потолку. |
He shaped himself into a lighting fixture, and hoped that the Men wouldn't try to find out why he wasn't shining. | Он принял форму светильника, надеясь, что Человек не станет выяснять, отчего светильник не зажжен. |
Men passed, running. | Человек прошел мимо. |
Pid changed himself into a facsimile of a Man, and hurried on. He had to get closer. | Пид превратился в копию Человека и поспешил к цели. |
Another Man came down the corridor. | В коридоре появился еще один Человек. |
He looked sharply at Pid, started to speak, and then sprinted away. |