| Может быть, они вовсе не прячут имеющийся у них хроноскоп, а его у них вовсе нет? |
| "But Sterbinski lived. | - Но ведь Стербинский действительно жил! |
| He built a chronoscope. | Он же построил хроноскоп! |
| That much is a fact." | Это факты. |
| "The books say so," said Foster coldly. | - Так говорится в книгах, - холодно возразил Фостер. |
| "Now listen." | - Послушайте! |
| Potterley actually reached over and snatched at Foster's jacket sleeve. | - Поттерли забылся настолько, что схватил Фостера за рукав. |
| "I need the chronoscope. | - Мне необходим хроноскоп. |
| I must have it. | Я должен его получить. |
| Don't tell me it doesn't exist. | И не говорите мне, что его вообще нет. |
| What we're going to do is find out enough about neutrinics to be able to - " | Нам просто нужно разобраться в нейтринике настолько, чтобы... |
| Potterley drew himself up short. | Поттерли вдруг умолк. |
| Foster drew his sleeve away. | Фостер выдернул свой рукав из его пальцев. |
| He needed no ending to that sentence. He supplied it himself. He said, "Build one of our own?" | Он знал, как собирался историк докончить эту фразу, и докончил ее сам: - ...чтобы самим его построить? |
| Potterley looked sour as though he would rather not have said it point-blank. Nevertheless, he said, | Поттерли насупился, словно ему не хотелось говорить об этом прямо, но все же отозвался: |
| "Why not?" | - А почему бы и нет? |
| "Because that's out of the question," said Foster. | - Потому что об этом не может быть и речи, -отрезал Фостер. |
| "If what I've read is correct, then it took Sterbinski twenty years to build his machine and several millions in composite grants. | - Если то, что я читал, соответствует истине, значит, Стербинскому потребовалось двадцать лет, чтобы построить свой аппарат, и двадцать миллионов в разного рода дотациях. |
| Do you think you and I can duplicate that illegally? | И вы полагаете, что нам с вами удастся проделать то же нелегально? |
| Suppose we had the time, which we haven't, and suppose I could learn enough out of books, which I doubt, where would we get the money and equipment? | Предположим даже, у нас было бы время (а его у нас нет) и я мог бы почерпнуть достаточно сведений из книг (в чем я сомневаюсь), - где мы раздобыли бы оборудование и деньги? |