Мёртвое прошлое | страница 33



- Ну, вот что: у меня есть возможность кое-что выяснить...
"What is that?" asked Potterley at once.- Какая возможность? - тотчас осведомился Поттерли.
"Never mind.- Неважно.
That's not important. But I may be able to find out enough to tell you whether the government is deliberately suppressing research by chronoscope.Но мне, может быть, удастся узнать достаточно, чтобы сказать вам, правда ли, что правительство сознательно не допускает работы с хроноскопом.
I may confirm the evidence you already have or I may be able to prove that your evidence is misleading.Я могу либо подтвердить собранные вами данные, либо доказать их ошибочность.
I don't know what good it will do you in either case, but it's as far as I can go.Не берусь судить, что это вам даст как в том, так и в другом случае, но это все, что я могу сделать.
It's my limit."Это мой предел.
Potterley watched the young man go finally.И вот наконец Поттерли проводил своего гостя.
He was angry with himself.Он досадовал на самого себя.
Why had he allowed himself to grow so careless as to permit the fellow to guess that he was thinking in terms of a chronoscope of his own.Проявить такую неосторожность - позволить мальчишке догадаться, что он думает именно о собственном хроноскопе!
That was premature.Это было преждевременно.
But then why did the young fool have to suppose that a chronoscope might not exist at all?Но как смел этот молокосос предположить, что хроноскопа вовсе не существует?
It had to exist.Он должен существовать!
It had to.Должен!
What was the use of saying it didn't?Какой же смысл отрицать это?
And why couldn't a second one be built?И почему нельзя построить еще один?
Science had advanced in the fifty years since Sterbinski.За пятьдесят лет, истекших со смерти Стербинского, наука ушла далеко вперед.
All that was needed was knowledge.Нужно только узнать основные принципы.
Let the youngster gather knowledge.И пусть этим займется Фостер.
Let him think a small gathering would be his limit. Having taken the path to anarchy, there would be no limit.Пусть он думает, что ограничится какими-то крохами.
If the boy were not driven onward by something in himself, the first steps would be error enough to force the rest.Если он не увлечется, то даже этот шаг явится достаточно серьезным проступком, который вынудит его продолжать.
Potterley was quite certain he would not hesitate to use blackmail.В крайнем случае придется прибегнуть к шантажу.