Бесконечные | страница 8



"Do you think it's serious?"- Как вы думаете, это серьезно?
"Only time will tell.- Время покажет.
Our systems were jolted by an intense wave of unclassified radiation for a straight ten hours.Наши организмы были сильно поражены волной неизвестной радиации, которой мы подвергались в течение десяти часов.
What permanent effects it has left, I can't say.Какой след она могла оставить, я не могу сказать.
I feel all right at this moment.Сейчас я чувствую себя хорошо.
How do you feel?"А вы?
"Fine," Silvia said. She looked out through the port scope at the dark emptiness of deep space, at the endless fragments of light arranged in tiny unmoving specks.- Очень хорошо, - ответила Сильвия, глядя в иллюминатор на черную пустоту космоса.
"Anyhow, we're finally heading Terra-side.- Во всяком случае, мы направляемся к Земле.
I'll be glad to get home.Мне так хочется вернуться домой.
We should have them examine us right away."И пусть там нас немедленно проверят.
"At least our hearts survived without any obvious damage. No blood clots or cell destruction.- Хорошо, что наша сердечно-сосудистая система вынесла этот удар без видимого урона: ни тромбов, ни разрушения клеток.
That was what I was primarily worried about. Usually a dose of hard radiation of that general type will..."Это меня беспокоило в первую очередь...
"How soon will we reach the system?" Blake said.- Когда мы достигнем Солнечной системы? -спросил Блейк.
"A week."- Через неделю.
Blake set his lips. "That's a long time.- Не так уж скоро, - сказал Блейк, поджав губы.
I hope we're still alive."- Надеюсь, что мы будем еще живы к тому времени.
"I'd advise against exercising too much," Eller said.- Я предупреждаю вас против всяких эксцессов, -сказал Эллер.
"We'll take it easy the rest of the way and hope that whatever has been done to us can be undone back on Terra."- Мы будем вести себя спокойно весь остаток нашего путешествия. Надеюсь, что, какой бы неприятности мы ни подверглись, на Земле нас вылечат.
"I guess we actually got off fairly easy." Silvia said.- Я думаю, что мы еще сравнительно удачно вышли из этого дела.
She yawned.- Сильвия зевнула.
"Lord, I'm sleepy."- Господи, как мне хочется спать!
She got slowly to her feet, pushing her chair back.- Она встала.
"I think I'll turn in.- Пожалуй, я пойду лягу.
Anyone object?"Возражений нет?
"Go ahead," Eller said.- Идите, - сказал Эллер.
"Blake, how about some cards?- Блейк, не сыграть ли нам в карты?