| - Эллер начертил на карте линию. |
| "This reading shows a wave building up quickly and then dying down. | - Это, видите, волна, быстро формирующаяся и затем спадающая. |
| A sort of pulse wave from the asteroid's core, rhythmic." | Нечто вроде пульсации, зарождающейся внутри астероида. |
| "If we hadn't got into space we might have been hit by a second wave," Silvia said. | - Если бы мы не взлетели, нас затронуло бы второй волной, - сказала Сильвия. |
| "The instruments picked up a subsequent wave about fourteen hours later. | - Приборы зарегистрировали вторую волну приблизительно через четырнадцать часов после первой. |
| Apparently the asteroid has a mineral deposit that pulses regularly, throwing out radiation at fixed intervals. | По-видимому, астероид содержит залежи минералов, которые излучают радиацию через определенные промежутки времени. |
| Notice how short the wave lengths are. | Видите, какие короткие волны. |
| Very close to cosmic ray patterns." | Близкие к космическим лучам. |
| "But different enough to penetrate our screen." | - Но совсем другие, если они прошли через наш экран. |
| "Right. | - Согласен. |
| It hit us full force." | Эта волна ударила нас в полную силу. |
| Eller leaned back in his seat. "That explains why there was no life on the asteroid. | Теперь понятно, почему на астероиде нет жизни. |
| Bacteria landing would be withered by the first wave. Nothing would have a chance to get started." | Там ничего не может существовать. |
| "Cris?" Silvia said. | - Крис! - обратилась Сильвия. |
| "Yes?" | - >Да. |
| "Cris, do you think the radiation might have done anything to us? | - Крис, как вы думаете, может нам повредить эта радиация? |
| Are we out of danger? | Грозит ли это нам чем-нибудь? |
| Or-" | Или... |
| "I'm not certain. | - Я не уверен, что мы вне опасности. |
| Look at this." Eller passed her a graph of lined foil, traced in red. | Посмотрите сюда, - он протянул график на миллиметровке. |
| "Notice that although our vascular systems have fully recovered, our neural responses are still not quite the same. | - Заметьте, что если наша кровеносная система полностью восстановилась, то наши нейрологические показатели не совсем такие же, как были. |
| There's been alteration there." | Есть изменения. |
| "In what way?" | - В каком смысле? |
| "I don't know. | - Не знаю. |