Эллер угрюмо смотрел на серую, бесплодную скалу, на тихо текущую воду. |
Water and rock, a few clouds, even temperature. | Вода, скалы, несколько облачков, ровная температура. |
A perfect place for life. | Идеальное место для жизни. |
But there was no life. | Но ее-то как раз и не было. |
The rock was clean, smooth. Absolutely sterile, without growth or cover of any kind. | Чистая, однообразная скала, абсолютно бесплодная, без какой-либо растительности. |
The spectroscope showed nothing, not even one-celled water life, not even the familiar brown lichen encountered on countless rocks strewn through the galaxy. | Спектроскоп ничего не показывал. |
"All right, then," Eller said. "Open one of the locks. | - Ну, ладно, - сказал Эллер, - откройте один из шлюзов. |
I'll have Silv let out the pigs." | Я сейчас скажу Сильвии, чтобы она выпустила хомяков. |
He picked up the com, dialing the laboratory. | Он набрал номер лаборатории. |
Down below them in the interior of the ship Silvia Simmons was working, surrounded by retorts and testing apparatus. | Под ним, внутри корабля, Сильвия Саймож работала в окружении реторт и измерительных приборов. |
Eller clicked the switch. "Silv?" he said. | - Сильв! - обратился Эллер. |
Silvia's features formed on the vidscreen. | На экране показалось лицо Сильвии. |
"Yes?" | - >Да. |
"Let the hamsters outside the ship for a short run, about half an hour. | - Выпустите-ка хомяков на небольшую прогулку, примерно на полчаса. |
With line and collars, of course. | С поводком и ошейником, конечно. |
I'm worried about this asteroid. | Этот астероид меня беспокоит. |
There may be some toxic poisons around or radiation pits. | Тут могут быть ядовитые газы или радиация. |
When the pigs come back give them a rigid test. Throw the book at them." | Когда животные вернутся, тщательно проверьте их. |
"All right, Cris," Silvia smiled. | - Хорошо, Крис, - улыбаясь, сказала Сильвия. |
"Maybe we can get out and stretch our legs after a while." | - Нельзя ли выйти и нам на минутку, размять ноги? |
"Give me the results of the tests as soon as possible." | - Сообщите мне результаты обследования как можно скорее. |
Eller broke the circuit. He turned to Blake. | - Эллер выключил видео и обернулся к Блейку. |
"I assume you're satisfied. In a minute the pigs will be ready to go out." | - Думаю, что вы удовлетворены. |
Blake smiled faintly. | Блейк слабо улыбнулся. |
"I'll be glad when we get back to Terra. | - Я буду счастлив, когда мы повернем к Земле. |
One trip with you as captain is about all I can take." |