Бесконечные | страница 29



"Do you think after that I could ever..."- Неужели вы полагаете, что после этого я когда-нибудь смогу...
"Come, come, Eller," Blake said impatiently. "I'm surprised at you.- Ну-ну, Эллер, - нетерпеливо проговорил Блейк, -вы меня удивляете.
You must begin to see things from a new position.Вам уже пора видеть вещи под другим углом зрения.
There is too much involved to consider..."На карту поставлено слишком многое.
"So this is how mankind will be treated!- Значит, вот как вы собираетесь обращаться с человечеством!
This is the way you'll save them, by ways like this!"И подобными средствами вы думаете его спасти?
"You'll come around to a realistic attitude," Blake said calmly. "You'll see that as men of the future..."- Вы займете более реалистическую позицию, когда поймете, что в качестве людей будущего...
"Do you really think I will?"- Значит, вы действительно верите в это?
The two men faced each other.Мужчины стояли лицом к лицу.
Slowly a flicker of doubt passed over Blake's face.Выражение сомнения мелькнуло в лице Блейка.
"You must, Eller!- Это же факт, Эллер!
It's our duty to consider things in a new way.И вы обязаны смотреть на вещи по-новому.
Of course you will."Естественно, так вы и сделаете.
He frowned, raising the disc a little.- Он нахмурился и слегка приподнял диск.
"How can there be any doubt of that?"- Какие тут могут быть сомнения?
Eller did not answer.Эллер не ответил.
"Perhaps," Blake said thoughtfully, "you will hold a grudge against me.- Может быть, - задумчиво произнес Блейк, - вы затаили на меня зло.
Perhaps your vision will be clouded by this incident. It is possible. " The disc moved.Может быть, этот инцидент затемнил ваше видение.
"In that case I must adjust myself as soon as possible to the realization that I will have to go on alone.В таком случае мне придется прийти к мысли, что я обойдусь и один.
If you won't join me to do the things that must be done then I will have to do them without you." His fingers tightened against the disc.Если вы не хотите присоединиться ко мне, я перешагну через ваш труп.
"I will do it all alone, Eller, if you won't join me.Я сделаю все и один, Эллер.
Perhaps this is the best way.Пожалуй, так будет даже лучше.
Sooner or later this moment might come, in any case. It is better for me to..."Рано или поздно такой момент наступит, и для меня лучше, если...
Blake screamed.Внезапно Блейк закричал.
From the wall a vast, transparent shape moved slowly, almost leisurely, out into the control room.